Рецензия на книгу
Жили-были старик со старухой
Елена Катишонок
Sunrisewind12 сентября 2016 г.Предыстория. Долго бегала я от этой книги. Что-то никак не могла подобрать для нее соответствующее настроение. Виделось мне, что книга будет тяжелой, неспешной и "толстовской". А настроение такое не хотело идти. Как сказала бы старуха из книги Катишонок: "И кончен бал". Но годовой моб - дело святое. И я приготовилась к стадии "Мыши плакали, кололись..." Однако в очередной раз хочу воздать хвалу потрясающим советчикам, которые так тонко чувствуют, что именно советовать и кому. И еще искренне восхищаюсь возможностям этой игры расширять читательские горизонты, ибо я до современной русской литературы про семью староверов дошла бы... ну ладно, никогда не дошла бы.
Сюжет. "Жили-были старик со старухой у самого синего моря… Синее море было скорее серым и находилось в часе езды: сначала на трамвае, потом на электричке, но они давно там не бывали". Этот роман - классическая семейная сага, где жизни десятков людей тесно переплетены с историей страны да и мира в целом. Начинается все еще до Первой мировой войны, когда женятся молодюсенькие Гриша и Матреша, наши старик со старухой. И невероятно быстро, за одну пятую книги, проносится мимо две мировые войны. И ты дивишься - а дальше-то о чем будет? Ведь возраст-то то у главных героев почтенный - не до двухсот же лет им жить. Но нет, все так и есть. Большая часть книге посвящена именно тому, как Гриша и Матреша были стариком и старухой, как изо всех сил стремились они связать воедино свою огромную семью, поставить на ноги детей, внуков, правнуков. Автор, конечно, немного останавливается на этом и объясняет, что темп жизни в старости замедляется и именно поэтому старость наших героев описана более подробно, чем их беспокойная молодость (хотя назвать это спокойной старостью у меня тоже язык не поворачивается), но мне кажется, что так смещены акценты в этом романе именно потому, что вся жизнь старика со старухой и была для других людей. Осознанно-неосознанно, но для других. И не мученики это никакие, и не альтруисты наивные,а просто настоящие люди, хорошие. Так вот годкам к 60ти и прибавилось этих "других"-то. Вон сколько малышни за пасхальный стол приходит! Поэтому и книга неспешней стала, не бежит она галопом сквозь года - вон народу-то сколько, за всеми глаз да глаз нужен!
Язык. Это волшебно! Мало того, что книга сама по себе невероятно увлекательна, так еще и язык повествования просто поражает своей неординарностью и в то же время простотой. Вот, например, один из моментов, которые я уже успела пересказать половине города. Пришла в город советская власть и началась эта... ну как ее?... слово такое... а, национализация! Не знали старик со старухой, что за зверь такой. А потом, когда отняли столярную мастерскую, то уж познакомились. И вот приходит старик домой и объясняет,ч то случилось: "Дома он аккуратно поставил мешок у плиты и, снимая картуз, сказал мамыньке, что щепок больше не будет, после чего произнес непривычное слово, а вслед ему — неприличное." И вот таких шикарнейших оборотов - тьма. Метко, четко, аж искрится. Залюбуешься! Да, книга, наверное, все-таки тяжелая, ибо как она может быть легкой про нашу историю, про войны, про концлагерь? Но удивительно, как среди такого автор находит место невероятно доброму юмору! Одним словом, книга - удовольствие редкое.
10 / 10
20103