Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

История Бирмы (краткий очерк)

Игорь Можейко, А. Н. Узянов

  • Аватар пользователя
    Julia_cherry4 сентября 2016 г.

    Открывая "Историю Бирмы", вероятно, я надеялась на продолжение встречи с занимательной историей в лицах и литературных памятниках, которую я повстречала на страницах книги "1185: Восток-Запад". Надо сказать, что в ней история Востока мне показалась гораздо более яркой и интересной, чем рассказ о Западе, и я в предвкушении увлекательного чтения храбро схватила историю о стране, которая была предметом научных интересов востоковеда Игоря Можейко, гораздо большему числу читателей известному в качестве писателя-фантаста, писавшего под псевдонимом Кир Булычов. Но чуда не произошло. "История Бирмы" написана в те времена, когда исторические книги редко писались для неспециалистов, а высокомерно адресовались только "тем, кто понимает". Как следствие, книга написана сухо, неэмоционально и строго хронологически. Причем та часть, которая написана Можейко, и посвящена наиболее древней истории страны, хоть и содержит немало абсолютно неизвестных мне фактов, воспринимается намного тяжелее, чем рассказ об оккупации этой страны Японией во время Второй Мировой и последующем её освобождении от колониальной зависимости, написанный доселе неизвестным мне А.Н. Узяновым.
    Забавно, кстати, было читать о том, как Бирма встала на путь социализма, и достигает в этом серьезных успехов, но досадно, что я так и не узнала, почему Бирма теперь называется Мьянма. Ну я понимаю, конечно, что тогда она так не называлась, но наверняка это название не с неба появилось, и какие-то исторические корни имеет. Я надеялась их выяснить, но любопытства своего, к сожалению, не удовлетворила.
    Конечно же, книга вся пропитана идеологическим советским духом, благодаря чему в тексте всячески прославляются антиколониальные устремления бирманцев, по делу и без того вспоминаются бедные крестьяне, угнетенные рабочие, славные коммунисты и прочие прогрессивные товарищи, что сильнее всего чувствуется в последних (наиболее близких к современности) частях, но особенно коробит это именно в рассказе о древней Бирме. Понимаю всё о времени и тяжкой необходимости подчиняться требованиям разнообразных парторгов, но я читала массу исторических книг советского времени, в которых авторы умудрялись удовлетворить эти требования с минимальным ущербом для содержания собственного текста.
    Я уже сталкивалась с этим раньше, но мне снова понравился тот факт, что мы узнали об истории и быте многих стран и государств только благодаря тому, что дотошные китайцы записывали в своих летописях всю информацию, касающуюся их торговых интересов и военных побед. В общем, и с Бирмой получилось также. Множество информации о её древней истории почерпнуто из древних китайских летописей. а в итоге еще одно большое человеческое спасибо китайским торговцам и завоевателям за то, что мы немало узнали о древней истории бесписьменных стран Африки и Востока (по крайней мере в той части, которая интересовала Китай). :)
    Словом, рекомендовать эту книгу в качестве занимательного исторического нон-фикшна я не буду. Думаю, что востоковеды её и без того знают, а для обычных читателей у Можейко есть множество популярных исторических книг, к которым я еще непременно вернусь впоследствии. :)

    19
    221