Рецензия на книгу
Пол и характер
Отто Вейнингер
FankyMo31 августа 2016 г.Приступив к чтению этой книги, я ничего не знала о личности автора.
Именно по этой причине в самом начале мне показалось, что произведение юмористическое. Ясно виделся Шелдон Купер из "Теории большого взрыва", который решил написать о женщинах "по-научному". Со всеми вытекающими...
Мне даже почудилось, что автор опередил свое время и по своей сути является знатным троллем.
Посудите сами: человек пишет о (вроде как научном) исследовании и замечает:
Факты, на основании которых я открыл первоначально закон полового сродства и большое количество других, его подтверждающих, я приводить здесь не буду: к счастью, это является в известном смысле излишним. Я прошу каждого проверить закон сначала на самом себе, а затем присмотреться к нему в кругу своих знакомых.Действительно, зачем все эти факты. Поверим на слово и проверим на знакомых.
Дальше есть еще ряд перлов, которые очень показательны в плане отношения автора к науке. В духе "ну я же это всё увидел, значит на 100% всё так и есть в жизни, не утомляйте меня требованиями каких-то доказательств, аргументов, фактов."Абсолютно бессмысленно анализировать само исследование автора. И даже не потому, что оно по своей сути абсурдно, поверхностно, дико и бредово (если брать за основу именно сабж , то есть пол , характер, сущность мужчин и женщин и т.д.). Просто совершенно очевидно с самого начала, что автор предвзят и что-то не так не с теорией, исследованиями или выводами, а именно с автором.
И вот здесь меня заинтересовала личность автора. Почитав о его короткой жизни, книга (в моем восприятии) из комедии сразу превратилась в трагедию.
Сейчас мне видится всё это не научным исследованием, а стремлением разобраться в том огромном потоке информации, которую Отто закачал в себя, будучи еще совершенно юным и не зрелым. Здесь столкнулись и религиозные, и национальные, и половые проблематики. Попытка все это связать, свести к каким-то логическим выводам плюс абсолютная оторванность от реальной жизни, привели к очень печальным последствиям в плане внутреннего нестабильного состояния и , видимо, к самому выбору закончить свою жизнь так рано, таким странным способом.
Очень жаль, что никто не помешал ему тогда сделать этот роковой шаг. При всей своей запутанности в отношениях к женщинам, он ведь действительно написал очень интересную книгу. Только талант и неординарные способности проявились не в его гендерных исследованиях, а в чрезвычайно любопытных размышлениях о таких явлениях как гениальность, познание себя, бессмертие и духовная жизнь. Если вычленить все эти моменты и выбросить исследование пола и характера, я бы без всякой оглядки рекомендовала бы эту книгу широкому кругу читателей.Теперь скажу о том, почему я не могу поставить четкую оценку этой книге.
Дело в переводе. Местами мне казалось, что переводили книгу в Гугле. Есть моменты, когда очевидно, что каша в голове у автора и только это причина того, что ты читаешь и не можешь понять написанное. Но у автора всё же сохранены элементы связи и какой-то своеобразной логики даже в этих ситуациях. В то же время, слишком много текста переведено то ли не вполне связно (пропуски, "технические" помарки), то ли вообще как будто без понимания о чем идет речь. Это существенно влмяет на восприятие.Другими словами, книга вызвала у меня очень противоречивое впечатление и сказать нечто однозначное (особенно оценочно) я не могу, но , повторюсь, выкладки автора о гениальности, самопознании и многом другом (вне пола) произвели на меня очень сильное впечатление. И если бы основной темой книги были бы эти темы, то книге я бы поставила высшую оценку.
5559