Bellman and Black
Diane Setterfield
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Diane Setterfield
0
(0)

Никогда не думала, что после "Тринадцатой сказки" (вот здесь мои впечатления на книгу пятилетней давности) еще когда-нибудь возьмусь за эту барышню. Но как-то так само собой получилось, и я снова повелась на рекламу :) "Czowiek, ktrego przeszladował czas" (дословно - "Человек, которого преследовало время") - это польский перевод романа, известного в российских и около того широтах как "Беллмен и Блэк, или Незнакомец в черном". На этот раз, к слову, удивили меня поляки, которые обычно более щепетильно относятся к перводам названий произведений.
Очередная история Дианы Сеттерфилд начинается в тот момент, когда 10-летний Уилл Белмен смертельно ранит и рогатки... ворону. Да, именно ворону. И хоть это может показаться странным, но именно с этого момента в жизнь Уилла (хотя сам он не отдает себе в этом отчета) входит Тень, которая шаг за шагом все глубже поглощает его суть. Мальчик, воспитываемый без отца, расте и вопреки ожиданиям деда начинает интересоваться работой на семейной фабрике. К слову, фабрике внимания уделено не меньше, если не больше, чем "живым" героям, поэтому ее тоже вполне можно заслуженно считать действующим лицом. Вроде бы нет ничего особенно, фабрика - это место где производят и окрашивают ткани. Но есть что-то в описании труда рабочих, с которыми знакомится Уилл, что-то в висящих на станках кроваво-красных полотнах. Все это конечно хорошо и красиво, но есть одно большое НО. Автор настолько сосредоточилась на всех этих красивых мелочах, что практически забыла о сюжете. Или просто забыла о нем.
Если эта книга должна была быть данью Эдгару По и его "Ворону", Диане Сеттерфилд это, несомненно удалось. Не мне судить, принял бы он такой реверанс в свой адрес, и если принял бы, то с какими эмоциями. Но если это была попытка создать что-то хоть немного похожее на произведения родоначальника милого английского готического хоррора, то растущего с каждой главой напряжения, выглядывающих из-за за угла страхов, выходящих из глубин подсознания кошмаров - этого, увы, я не дождалась.
Начиналось все хорошо и довольно многообещающе. Я даже начала грешным делом думать о том, что не заслуженно плевалась на "Тринадцатую сказку". Но то, что могло стать довольно хорошей, а главное - интересной книгой, закончилось банальным провалом. Как будто автору в какой-то момент не хватило ни фантазии, ни терпения на то, чтобы закончить начатую историю. Я понимаю, что вездесущесть смерти, ее дыхание и право отобрать жизнь тем, кого больше всего любим - поразительны. Но для такой амбициозной заявки на успех этого определенно мало. Помимо очевидной темы смерти, которая проходит через весь роман, в книги также говорится о труде, который может заслонить человеку весь огромный и безграничный окружающий мир. В какой-то момент то, что должно было стать временным лекарством от тоски и проблем, становится единственным миром, в котором мы способны функционировать.
Вставки о воронах, которые появляются после некоторых разделов, довольно интерены, но явно выраженной связи между этими вставками и сюжетом не наблюдается. Может, конечно, из меня плохой орнитолог, но эти коротенькие врезки ничего нового и ценного в роман не привнесли. Если сравнить этот роман с тортом, то у Дианы Сеттерфилд получился бисквит. Правда, вот сухой. И вишенки на нем не оказалось :(
"Беллмен и Блэк", как мне показалось, ведет в никуда. Конец, который мог бы спасти книгу в моих глазах, оказался гвоздем в гроб романа. А жаль. Идея была занятная, и может быть в другое время, в других обстоятельствах и в другом исполнении могла бы мне понравиться. А так я поняла, что за 7 лет которые прошли между публикацией первой книги и выходом в свет второй, автор лучше не стала, а проанонсированное издателями "долгожданное возвращение" (с) - с треском провалилось.
Советовать книгу, как вы уже наверное поняли, не буду.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.