Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Фунты лиха в Париже и Лондоне

Джордж Оруэлл

  • Аватар пользователя
    viktor-w
    13 августа 2010 г.

    Признаться, я с самого детства отношусь к Оруэллу с пиететом, — с тех самых пор, как услышал по радио радиопостановку «Скотного двора». В более сознательном возрасте я прочитал довольно много его книг, наверное, практически все из того, что было мне доступно на русском. И теперь с глубоким сожалением, вынужден признать, что, помимо широко известных и практически хрестоматийных «1984» и «Скотного двора», Оруэлл не написал ничего достойного (в моем понимании, разумеется!).


    Конкретно сабжевая книга по большому счету является своего рода пересказом «Людей бездны» Джека Лондона — конечно, речь не о плагиате, просто книга Оруэлла по многом вторична. Хотя, конечно, местами хорошо заметно, что Оруэлл все же настоящий Писатель (причем писатель подлинно английский), просто время для его настоящих книг еще не пришло: «Фунты лиха...» изданы в 1933; за 12 и 16 лет до «Скотного двора» и «1984» соответственно.

    На мой взгляд, по-настоящему эта книга может заинтересовать лишь подлинных почитателей Оруэлла, однако, как сообщает тот же гугл, многие люди как раз «Фунты лиха...» считают лучшей его книгой. Я, ни в коем разе не претендуя на объективную истину, предлагаю всем заинтересованным прочесть книгу самостоятельно!

    Книга рассказывает о тяготах практически нищенского положения героя в двух главных европейских столицах, повествование ведется от первого лица и, как сообщает гугл, книга во многом автобиографична. Однако при чтении не покидает ощущение, что хотя повествователь вроде бы сообщает о событиях собственной жизни, тем не менее, рассказывает явно с чужих слов. В-общем, «не верю», как говорил Станиславский ))

    Приведу одну цитату из книги, показавшуюся мне просто таки блестящей (герой только что вернулся в Лондон после очень долгого проживания в Париже и отправился пить чай в ближайшую забегаловку) —



    На стене рядом со мной висела табличка, предупреждавшая «Уносить сахар воспрещается», а ниже некий поэтического склада гость приписал:
    Кто упрет отсюда сахар,
    Того надо послать на…,

    но кто-то еще не пожалел сил соскрести последнее слово. Это была Англия.

    like7 понравилось
    36