Рецензия на книгу
Девушка с татуировкой дракона
Стиг Ларссон
Аноним12 августа 2010 г.Самое сложное в попытках рассказать про Очень Популярную Книгу - это постоянные сбивки с собственно рассказа о книге на совершенно внетекстовую вещь: объяснение природы популярности. Если книга плохая, то кроме этих объяснений в рассказе не остается ничего, и тогда ребром встает вопрос: при чем тут литература? "Девушка с татуировкой дракона" - в общем, не самая плохая книга. И рассказать о ней можно и без обязательных реверансов в сторону биографии писателя, прошлой и будущей экранизаций, экскурсов в социально-экономическую историю Швеции, выдержек из психиатрических исследований и прочая. Во всяком случае, можно попробовать.
"Девушка с татуировкой дракона" (в оригинале "Мужчины, которые ненавидят женщин") - это два детектива в одном. Один - экономический, гришемовская история о нехорошем финансисте и благородном журналисте, который хотел было его разоблачить - да вляпался по-крупному и угодил под суд за клевету; однако в этой истории всем сестрам раздастся по положенным серьгам. Второй - отлично сделанный герметичный детектив ("убийца среди нас") про таинственное исчезновение юной наследницы крупной промышленной империи, причем эта история произошла а) на отрезанном от мира острове и б) сорок лет назад. Однако главе клана исчезновение не дает покоя, тем более что о нем напоминают каждый год, присылая на день рождения засушенные цветы, которые дарила двоюродному дедушке любимая внучатая племянница, когда еще была жива (а дедушка уверен, что девочку убили). Расследует эту историю тот самый вляпавшийся по-крупному журналист Микаэль Блумквист, которого прозвали Калле. У Калле Блумквиста имеется своя Пеппи Длинныйчулок: асоциальная девица-хакерица Лисбет Саландер, у которой все хорошо с мозгами, но, как это часто бывает, плохо со всем остальным. О ней уже так много написали, что я воздержусь.
Во второй истории с воздаянием за преступление (а оно там, как покажет расследование, будет не одно, и все кошмарные) все очень странно. Когда сравниваешь две линии, становится еще страньше. Спойлеров не будет, я просто скажу, что в первой истории к победе привело обнародование информации, полученной незаконным путем. Во второй же - расследование проведено с соблюдением всех правил, ловкость мозгов и никакого мошенничества - но правда, которую удается выяснить, должна остаться похороненной. Иначе - гранд-шкандаль и психологический травматизм.
Собственно, одна из историй, которую рассказывает Ларссон - о сложных отношениях информации и морали в наш постиндустриальный век. В этом смысле наша девица-хакерица, которой все равно, каким путем получена информация, если она ценная, - это ребенок киберпанкового будущего, в котором на privacy положили с косым пробором во имя торжества справедливости. А блеющий что-то о журналистской этике Микаэль оказывается в глубокой моральной заднице, когда представители того самого промышленного клана ему дают понять, что всем пофиг, каких успехов он добился в своем расследовании - заметай эти успехи под коврик и молчи в тряпочку. Выбор остается за читателем, и он не так прост, как может показаться.
А историй в книге больше одной, есть из чего выбирать. Есть и про природу насилия, и про изнанку благополучной Европы, и про сложные взаимосвязи любви и секса... Кому что глянется, то и ваше.В общем, Ларссону есть что сказать, и это плюс. Но как он это говорит - это большой минус. Я не знаю, каким языком написана книга в оригинале - подозреваю, что это добротная журналистская гладкопись, минимально достаточная для детективного жанра. Но в переводе получился кромешный канцелярский ужас, плохо вычитанный и отредактированный. Кроме того, мне непонятно, зачем автору понадобилось отказываться от дискретности повествования, которая обычно и делает детективный текст динамичным. Он зачем-то вводит в роман отступления про метраж комнат, меню завтраков и обедов, подробные описания каждого шага героев и прочие утомительные штуки, которые не нужны в тексте низачем, даже для атмосферы.
Но окончательно меня вынесла страница с описанием нового компьютера Лисбет. "Этот ноутбук, первый в мире, имел семнадцатидюймовый экран с графикой NVIDIA и разрешение 1440 на 900 пикселей, которое потрясало сторонников «ПК» и превосходило все имеющееся на рынке". Ей-богу, так и написано. Ларссон же был журналистом, елки зеленые. Он что - вообще не понимал, какое отношение к литературе, даже к детективной, имеют копипасты из пресс-релизов? На этом фоне даже абзац про экономику Австралии можно стерпеть, честное слово.
Да, и еще одно. По-моему, за использование хода "серийные убийства по цитатам из Библии" в кодексе писателей-детективщиков уже должна быть предусмотрена какая-то специальная статья.63248