Рецензия на книгу
The Silkworm
Robert Galbraith
Al-Serpantin18 августа 2016 г.Незаконнорожденный брат Гарри Поттера
Возможно, издавая книгу под псевдонимом Роберта Гилбрэйта, Джоанн Роулинг хотела, чтобы читатели новой серии не пытались сравнивать ее с сагой о Гарри Поттере. Конечно же не стоит сравнивать книги разных жанров. Но я все-таки не могу. После прочтения "Шелкопряда" странным образом понимаешь, что история про мальчика, который выжил, выглядит правдоподобнее, чем про детектива, которой утирает нос полиции своей ногой.
Интригующая аннотация обещает раскрыть перед нами оборотную сторону литературного бизнесса, потревоженного неслыханной дерзостью - взбунтовавшийся писатель сотворил произведение, которое может сломать судьбы многих людей, за что и был убит. После такого воображение сразу же возможное содеражание такой опасной книги: изобличение коррупционных схем, репортажи об оффшорах, финансирование террористов, убийства оппозиционных политиков, пытки в полицейских участках, критика религиозных фундаменталистов.
Но нет. Роман "Тутовый шелкопряд" оказывается чередой унылых описаний извращенных сношений главного героя с его аллегорически выведенными знакомыми. Сам писатель оказывается истеричным придурком, чья проспойлеренная смерть не вызывает сочуствия. Как такой бред мог сподвигнуть на убийство не понятно. Такому мерзкому человеку вряд ли кто-то захочет и морду набить. Но убийство всё же случилось, причем изощренное. Полиция конечно же подозревает не того. Её компетентность вообще оставляет желать лучшего. Обиженные на главного героя копы то напрасно мучают беднягу в участке, то сливают прессе подробности дела, чтобы навести тень на ГГ, то сами рассказывают ему в общем-то секретную информацию (к примеру, про результаты вскрытия). Поэтому всю работу должен сделать частный детектив Корморон Страйк.
Большая часть текста посвященная главному герою состоит из нудения о том, что Страйк неудачник: он толстый, страшный, безногий, нелюдимый, его бросила любимая-наркоманка, бизнесс не приносит больших денег, клиенты сволочи, люди достают его из-за того, что он незаконнорожденный сын рок зведы, родные пытаются свести его с девками. Но тем не менее он привлекает кучу женщин (которые ради секса с ним согласны пойти на кражи и риск потери работы), умен, у него хорошая память, в общем, целый ворох навыков, чтобы добывать полезные сведения. Его помошница Робин мечтает стать настоящим детективом, маленькая и милая, обожает Страйка и готова ради него работать за копейки и ссориться с женихом. Но она очень впечатлительна и мысли о трупах вызывают у нее рвоту (про это постоянно толдычиться). Подобные герои в кратком пересказе выглядят шаблонными, а в книге они чрезвачайно раздражают.
Само содержание также удручает. Действия Страйка скучны и однообразны. Много места занимает глупый конфликт ради конфликта между детективом и женихом Робин, которого автор сделала форменным чурбаном. Детектив получился ужаснейшим. В нем нет ни игры с читателем, ни внятных мотиваций убийцы.
Вызывает вопросы и качество перевода. В русском тексте есть множество огрех. К примеру, режет слух, когда футбольный клуб "Tottenham Hotspur" переводчик зовет "Спурсами", когда их настоящее прозвище "шпоры".
Итог: "Шелкопряд" получился фальшивым, глупым и пошлым детективчиком, достойным привокзальных киосков.
1486