Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Девственницы-самоубийцы

Джеффри Евгенидес

  • Аватар пользователя
    Аноним11 августа 2016 г.

    Мои муки были закончены, и теперь самое время констатировать следующее. Книга - просто потраченное время впустую. Я повелась на "острое" название произведения, которое рисовало в моей голове то ли остросюжетную драму, то ли будоражащий крик души, зов к определённой социальной проблеме, либо как худший случай - истерики малолеток по поводу неразделенной любви и отсутствия взаимопонимания со взрослыми и в целом с окружающим "несправедливым" миром. Прочитав первые десять страниц я поняла что вряд ли увижу ожидаемое, и с чего-то взяла, что данное произведение не что иное, как "дневник" неравнодушного общества, протягивающих руку помощи к несчастным девочкам; пусть даже хроника событий, представляющих собой попытку сестёр выбраться из-под давления сумасбродных родителей. Анализ внутреннего конфликта с социумом быть может... Но на самом-то деле ничего такого я не увидела. Все же я решила "добить" повествование, надеясь все же на какую-нибудь пусть маленькую, но изюминку. Но, увы, это тот случай когда понимаешь, что тебя постигло полнейшее разочарование.
    Хочется отдельно ответить странные литературные обороты. Да, конечно, я не имею писательских навыков, как и не являюсь преподавателем русского языка и литературы, но в том оно и дело! Будучи обычным рядовым, ни на что не претендующим читателем, мне читалось и буквально плевалось от (пожалуй, доставлю себе удовольствие ещё посмаковать) чего-то невнятного и несвязного:
    "...испытали шок при виде языческой наготы Сесиллии.",
    "...вернулся к нам с рассказами о воздухе, насыщенном испарениями полудетских тел.",
    а это моё любимое - "...поспешил прочь, чтобы сообщить нам, что у Люкс Лисбон между ног течёт кровь, прямо сейчас, в тот миг, когда небо заслонили собою полчища комары..."
    "...Тереза, недоверчиво захлопнувшая ставни век."
    "...на протяжении всего поцелуя Бонни не разжимала зубов, храня веселую ухмылку, присущую черепам."
    Мне кажется или такие пышущие яркие краски в описании подробностей абсолютно ни к чему и придают только глупости?
    Да, кстати, пока я тут пишу, у меня ещё один вопрос: а кто повествует? Мне абсолютно не ясно от чьего лица ведётся рассказ. Это неравнодушные соседи?друзья?одноклассники?журналисты?Кто это "мы"? Какова роль, например, некоего Пола Болдино с его "носорожьими бёдрами"?
    "Когда он объявил будто посмотрит как сестры Лисбон принимают душ, все мы решили, что он намерен проникнуть в дом Лисбонов тем же образом, как посещал другие дома"... ЗАЧЕМ? Он вообще кто?
    Автор потерял чувство меры, рассказывая об интересе окружающих к сестрам Лисбон и всей этой странной истории: то не могут они с куском жасминового мыла расстаться, запах которого напоминал сестер, то просят накрасить губы "той самой помадой" и поцеловать, дабы почувствовать вкус губ девушек...Просто трясутся в конвульсиях от мыслей о девушках! Стоило ли так перегибать палку?Может стоило лучше представить нам самих сестёр, их личности, их характеры и нравы? Чем осложнять всё фальшивым удивлением, сочувствием и т.п. вообще непонятных и абсолютно лишних персонажей.
    У автора вообще довольно странные приемы описания эмоций героев.
    "На ресницах Терезы виделись комочки слизи, словно совсем недавно кто-то заклеивал ей глаза. В этот момент у мистера Лисбона появилось ощущение, что перед ним стоит совершенно чужой человек, что он едва ли знает, кто такая Тереза, что дети — лишь незнакомцы, временно разделяющие жилье с родителями; тогда он шагнул вперед, чтобы познакомиться с дочерью. Опустил руки на плечи Терезе, но сразу же уронил их. Дочь отбросила с лица волосы, улыбнулась и стала медленно подниматься по лестнице."
    Шагнул вперёд, чтобы познакомиться с дочерью?? Что? Почему именно так автор отписывает эмоции отца? А дочь улыбнулась и стала подниматься по лестнице...У меня даже не получилось нарисовать эту странную сцену у себя в воображении.
    Или беседа со стоматологом: "Наши языки задергались во ртах, нащупывая оставленные скобками старые рубцы и давно заросшие мягкой плотью углубления в деснах на месте удаленных зубов; даже пятнадцать лет спустя мы ощутили сладковатый привкус крови." Именно так, вы себя чувствуете при обычной встрече на улице со знакомым стоматологом, дорогие читатели?
    Или "Опустив взгляд, он увидел Сару Шид, которая призналась: ее любовь к Трипу настолько сокрушительна, что она не может идти. Он и сейчас еще помнит панический ужас на ее задранном вверх лице."
    Призналась, что не может идти от любви. Это пишется всерьез. Без комментариев.
    А описание возбуждения Фонтейна?
    "...и никогда более не изведал он чувства умащения всей поверхности тела чьей-то слюной. «Я будто превратился в почтовую марку», — вот его собственные слова. "
    Это просто треш. Я даже засмеялась.
    Тем не менее, я не увидела цельного описания пожалуй ни одного переживания, и как следствие этого описания вообще причин самоубийства сестёр. Каков повод? Издевательств и психологического давления со стороны родителей как-то не видится, или это следует додумать самому читателю? Напротив, в сцене с "защитой" семейного вяза от Парковой службы, выбежавшие вслед за сёстрами мистер и миссис Лисбон, спокойно заверяли, что девочки имеют полное право находиться на своей территории и т.д. Никаких наручников, цепей, насилия и чего-то иного, от которого у всех просто "стыла кровь"! Иначе исключительно из повествования, сёстры одна за одной прощались с миром земным просто от скуки, ради интереса?Создалось только впечатление, что все причины были именно выдуманы самими сёстрами. Либо только автор их знает, но рассказать об этом просто-напросто не сумел.
    Трип Фонтейн не заметил в сестрах ни малейших признаков странности; тем не менее позднее сказал: «Хотелось совершить самоубийство просто ради того, чтобы хоть что-то изменить»
    О Боже, что изменить??Что там не так в этой семье до ТАКОЙ степени, чтобы выкидываться из окна и резать вены? Это всё равно что смотреть фильм, где все сцены как одна - герои с расширенными от ужаса глазами смотрят на что-то и обсуждают как это жутко, но предмет страха вам так и не покажут. Вот и я в недоумении.
    Да и в целом после прочтения просто неприятное (неясно для чего) ощущение: от этих грязных немытых девочек, роя какой-то постоянной мошкары, от скудного словарного запаса типичных американских тинейджеров ("Сперва я зайду к вам попялиться в ящик"), от животных совокуплений на крыше, от соседских любопытных глаз и вообще скопища непонятных людей, которые то и дело сновали в дом Лисбонов, чтобы измерить допустимую высоту заросшего газона, как показатель "странности" семьи и "неизведанных мук" девочек.
    Итак. Тема самоубийства привлекательна (и пожалуй единственно, что привлекательно здесь); стиль повествования откровенно дурацкий; персонажи - безликие существа, включая и главных героинь.

    20
    159