Рецензия на книгу
Wrapped in Rain
Charles Martin
oiptica8 августа 2016 г.тот случай, когда очень рад выходу книги, хватаешь ее на старте продаж, расталкиваешь планы на месяц, чтобы прочесть ее прямо сразу, но после первых же строк кривишься и понимаешь - не то.
я очень полюбила все предыдущие романы Мартина. в них он тонок, трагичен и чувственен. красной ниточкой через "когда поют сверчки", "женщина без имени" и "между нами горы" тянется история человека, борющегося с личной трагедией и одерживающего над ней победу. мне нравилось и построение сюжета и откровенная эмоциональность.
этой же книге я не поверила. в ней будто намешано все и сразу, но сделано это так неловко и глупо, что вместо живых и страдающих персонажей я увидела картонки, переговаривающиеся между собой шаблонными фразами. хотя зачин был не плох. тут у нас успешный фотограф, бывший игрок в бейсбол, Такер Мэйсон, всю жизнь ненавидящий жестокого пьянчугу-отца Рекса. Така и его брата Мэтта воспитывала набожная экономка мисс Элла, которую они очень любили. а еще есть подружка детства - Кэти, первая любовь Така, ее вместе с семьей отослал из города тот самый пьяница Рекс, а еще он бил сыновей и мисс Эллу страшным боем, за что собственно заслужил открытую ненависть всех окружающих. но время шло, Такер отдал отца, которого скосил Альцгеймер, в дом престарелых, мисс Элла умерла от рака, брат сошел с ума на почве детских психологических травм, с бейсболом у Така не сложилось из-за сильной травмы спины, так еще и подружка Кэти, вышедшая замуж за подонка, который издевался и бил ее, а потом и их сына, встречается Такеру на ночной дороге и палит в него из револьвера, вся в синяках убегающая от супруга, не дающего ей опеку над сыном.
чувствуете о чем я? слишком много всего. все жизненные беды мира упали на голову Така, приправленные его постоянными диалогами с умершей няней, а она, кстати, была очень набожна, потому разговоры с ней - моралистические проповеди о всепрощение.
в итоге получается мешанина. героев, их бед, их мыслей, их поступков. причем на самом деле все они топчутся на одном месте, постоянно рыдают, говорят избитые фразы и снова рыдают. Но им не веришь и абсолютно не сопереживаешь, потому что написана книга очень топорно и блекло. может в том беда плохого перевода? я не знаю.
но разочарование было сильным(( а жаль. мне очень нравится этот автор. эх.
15511