Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Гарри Поттер и философский камень

Джоан Роулинг

  • Аватар пользователя
    ir_sheep31 июля 2016 г.

    Снова в школу

    "Гарри Поттер" для моего поколения - это что-то очень личное и важное. Лично я росла, взрослея с героями книга за книгой. И конец серии стал отправной точкой взросления. Это, конечно, все лирика, не имеющая отношения к художественному значению, но мне очень сложно написать рецензию, не упомянув об этом обстоятельстве. Ведь когда садишься перечитывать "Поттериану", сердце нет-нет, а сжимается.
    Первая книга - самая ранняя, самая наивная и сказочная, от того и самая любимая. Она писалась еще без оглядки на серьезность сюжета, издавалась как сказка о мальчике-сироте, попавшем в Школу Волшебства. Именно поэтому она читается легче последующих: события за один учебный год проносятся практически моментально. И все же... Какой удивительный язык, даже сквозь перевод! Как уже до боли знакомый сюжет все равно интригует, пугает и радует.
    Жалко, конечно, что "старый", первый, перевод у меня потерялся и в этот раз читала в подредактированном переводе М. Спивак. Он совсем иной и нацелен на "русификацию" содержания, без оглядки на уязвимые чувства поттероманов. Было, безусловно, сложно "переучиваться" читать иные фамилии и названия, не те, которые сидят в подсознании. Но так, наверное, со всеми масштабными сериями-"Вселенными" и их разными переводами. Следует, конечно, наконец "дорасти" до оригинала. Ну, значит, следующий раз перечитывать буду уже на английском. А пока... Следующая книга!

    7
    84