Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Fort comme la mort

Guy de Maupassant

  • Аватар пользователя
    Аноним31 июля 2016 г.

    ̶И̶с̶т̶о̶р̶и̶я̶ ̶о̶ ̶т̶о̶м̶,̶ ̶к̶а̶к̶ ̶д̶в̶е̶ ̶ж̶е̶н̶щ̶и̶н̶ы̶ ̶д̶о̶в̶е̶л̶и̶ ̶д̶о̶ ̶р̶у̶ч̶к̶и̶ ̶о̶д̶н̶о̶г̶о̶ ̶х̶у̶д̶о̶ж̶н̶и̶к̶а̶.̶ ̶

    Казалось бы, обычный любовный треугольник. Есть пара – графиня Анна де Гильруа и художник Оливье Бертен. Их отношения начались, когда художник работал над портретом Анны (как мы узнаем впоследствии, это одна из лучших его работ). Их связь длится так долго, что «он называл ее прекраснейшим примером любви в девятнадцатом веке». (Гениальное предложение на самом деле). За 12 лет отношения Анны и Оливье стали размеренными и устойчивыми, даже муж воспринимает художника почти как члена семьи. И было бы и дальше все прекрасно, если бы чета Гильруа не решила, что их дочери Аннете, которая жила у бабушки в именье, пора выйти замуж. Аннета поразительно похожа на свою мать в молодости. Заметив это сходство, женщины решают усилить его: они копируют голос и походку друг друга, одеваются в одинаковые платья. ̶К̶л̶и̶н̶и̶к̶а̶!̶Со временем в душе Оливье зарождается чувство к этой юной, свежей девушке. Он сам не отдает себя отчета в этом отчета и не понимает, что же он испытывает, а главное к кому? Что это - наваждение, ожившая молодость, способ отстрочить приближающуюся старость, влюбленность художника в красоту, воспоминание о былых днях, когда их любовь с графиней только зарождалась, или же новое, сильное чувство? Описанию этой сложной и запутанной ситуации посвящен роман. Сам Мопассан писал, что этот роман – "видение жизни ужасной, нежной и полной отчаяния".

    Особенно интересны в романе чувства Анны Гильруа. Эта женщина боится приближающейся старости, переживает, что люди перестанут ей восхищаться. Она идет на всяческие ухищрения, чтобы удержать внимание любимого человека. Даже я прониклась.


    Она опускалась на колени перед большим дубовым распятием, безмолвно воссылала к божественному страдальцу скорбную мольбу. Обезумев от желания быть услышанной и получить помощь, наивная в своем горе, как все, кто верует и преклоняет колени, она не могла сомневаться, что он слышит ее, внимает ее молению и, может быть, растроган ее страданием. Она не просила его сделать для нее то, чего он никогда ни для кого не делал, — оставить ей до самой смерти обаяние, свежесть и грацию; она просила только немного покоя, небольшую отсрочку. Да, она должна состариться, должна и умереть! Но почему так скоро? Иные женщины ведь долго сохраняют свою красоту! Разве он не может сделать так, чтобы она была одною из них? Как он был бы добр, он, который тоже столько страдал, если бы еще хоть года на два, на три сохранил ей тот остаток очарования, который нужен ей, чтобы нравиться!
    Она не говорила этого прямо, но возносила к нему свои жалобы в сбивчивой тайной мольбе своей души.
    Затем она садилась за туалетный стол и с таким же пламенным, как в молитве, напряжением мысли начинала возиться с пудрой, притираниями, карандашами, пуховками и щеточками, которые восстанавливали на один день ее поддельную хрупкую красоту.
    5
    555