Рецензия на книгу
Что скрывал покойник
Луиза Пенни
Аноним29 июля 2016 г.Детектив прекрасный, перевод ужасный!
Нет, серьёзно! Как можно было такую чудную книгу испортить таким отвратительным переводом?! Лень искать, но смысл некоторых фраз то ли перевёрнут с ног на голову, то ли вообще потерян, не говоря уже о стиле и слоге. Переводчику должно быть стыдно так работать, это настоящая халтура.
А детектив очень приятный, очень в духе Кристи - недаром Луиза Пенни является обладательницей пяти премий имени великой Королевы детективов. Детали для самостоятельной разгадки имеются, но она не очевидна - это я считаю большим плюсом любого детектива. Повествование очень многоплановое - перед читателем успевают раскрыться многие тайны. Очень понравились слова инспектора Гамаша:
У нас у всех есть тайны, и, прежде чем все это закончится, я буду знать большинство ваших тайн. Если они не имеют отношения к делу, то умрут вместе со мной.Ведь именно за это мы и любим детективы, не так ли? Суть не только и не столько в том, чтобы узнать преступника - а в том, что в процессе поисков вскрываются тайны. Здесь этого в избытке.
Непременно буду читать ещё. Хотя переводчику очень хочется навалять. В следующий раз специально буду отмечать ляпы и выпишу их - пусть будет стыдно.
Update: Оказывается, две первые части серии существуют на русском языке в двух переводах. Я читала перевод Крылова, который переводил и другие книги, а в другом издательстве эта книга вышла под названием "Что скрывал покойник" в переводе Михайлова. Впрочем, одно название уже говорит о том, что этот перевод вряд ли будет лучше - ведь ни одного покойника в романе нет.
669