Рецензия на книгу
В темноте
Кристина Хигер, Даниэль Пайснер
Аноним17 июля 2016 г.Прочитано в рамках флэшмоба-2016
Книги о войне, написанные очевидцами тех или иных событий, всегда вызывают повышенный интерес. Прежде всего потому, что свидетельствуют о реальных фактах, случаях, судьбах. Особенно если это документальная проза.
Холокост - это дико. Одна из самых страшных страниц прошлого и одно из самых постыдных преступлений нацизма. Любая книга, написанная на эту тему, всегда будет актуальна, в первую очередь, как предупреждение для общества, как способ продемонстрировать, на что способен человек, фанатично верящий в превосходство одного над другими.
Оценка, поставленная мной этой книге не имеет никакого отношения ни к теме, ни к трагедии еврейской семьи, которой пришлось пройти через все эти испытания. Она имеет отношение к тому, как эта книга написана.
Автор обращает внимание:
"Прежде всего это мои воспоминания, но поверх них я наложила воспоминания моего отца, матери и даже малыша-брата. Их я раскрасила размышлениями других людей, разделивших с нами беды, а также историями, вычитанными в книгах".И это немного сбивает с толку. Читаешь и думаешь: а что же из описанного автор видела сама, что ей рассказали другие, а что она вычитала в книжках (а вычитать там можно всё, что угодно)? А еще есть соавтор - Даниэль Пайснер, который тоже, видимо, много чего добавил. Есть и еще один аспект: автору на момент описываемых событий было всего 7 лет. Книгу же она написала, будучи уже 70-летней женщиной. При этом, в ходе чтения становится понятно, что большинство представленных фактов, а это по сути 80% книги, взяты из дневника её отца. Вопрос: не целесообразней ли было опубликовать, подредоктировав, дневник отца? Или вся соль была в том, что бы показать трагедию глазами 7-летнего ребёнка? Если идея была в этом, то реализована она очень слабо. Вспомнить хотя бы книгу Светланы Алексиевич "Последние свидетели", которая основана на рассказах детей войны (и евреев в том числе). От каждого рассказа там просто мурашки по коже и волосы дыбом. А рассказики на страницу, на полстраницы... А тут целая книга! И - никаких эмоций. Я их не почувствовала, не увидела, ни в самих строках, ни между строк. Автор как будто исполняет заказ написать очередной бестселлер для Америки (с обязательным упоминанием о плохих русских), ведь, как бы то ни было, а тема всегда беспроигрышная. И вот тут возникает следующий вопрос: откуда в книге столько ненависти к Советскому Союзу? Какое такое отношение имеет Советский Союз к Холокосту, что автор уделяет поливанию русских грязью чуть ли не половину книги?
"Это был город (Львов), жизнь в котором была перевернута сначала советской оккупацией, отнявшей нашу свободу, а потом немецкой - поставившей под угрозу наши жизни".Это как раз то, что сейчас так популярно на Западе: сталинский и гитлеровский режим - одно и то же, но первому спасибо хоть, что к евреям лучше относился, а русские - агрессоры не меньше немцев:
"Следующие 12 лет мы прожили в Кракове <...> где мы с Павлом заново обрели детство, где мы перестали бояться, что нас примется мучить какой-нибудь фашистский или советский чиновник".А еще советская власть настолько дика, что она способна только варварствовать и разрушать:
"Очень трудно представить себе, что произошло со Львовом во время советской оккупации и как искалечили его немцы, но город моего детства был прекрасен. В нем было столько увлекательных занятий, столько вкусной еды, столько интересного. Как горько было видеть, как он разрушается сначала под русскими, потом под немцами! Изменения были заметны даже ребенку".Или вот ещё:
"Всюду судачили о том, где будет лучше, на немецкой или советской стороне. Одни говорили, что лучше будет под немцами, потому что это культурный, образованный и благородный народ".А советский народ - полная противоположность? Я правильно понимаю? Ну что ж... Зато немцы настолько культурны и благородны, что уничтожили 6 млн евреев.
"Первое замеченное мною изменение при русских: из дома исчезли няня и горничная. В коммунистической России все были равны. Мы теперь принадлежали к рабочему классу и должны были одинаково страдать, нищенствовать и голодать. Какая уж тут прислуга!"Я и не знала, что в СССР все голодали и нищенствовали. Моя бабушка, ровесница автора этой книги, рассказывала вещи прямо противоположные, и не верить ей у меня оснований нет.
"Все должны были работать, потому что иначе грозила высылка в Сибирь. <...> Отец все время боялся, что нашу неработающую маму отправят в ссылку. Да, она не могла работать, потому что сидела с двумя маленькими детьми, но русские не всегда дружили с логикой".Странно. Ведь автор, так хорошо зная историю СССР, должна знать и то, что с первых дней существования Союза женщинам был положен декретный отпуск, а так же уделялось огромное внимание развитию сети яслей и детских садов.
Еще автор апеллирует такими понятиями как "первая советская оккупация" и "вторая советская оккупация". Вторая советская оккупация Львова - это так автор называет освобождение города (и выживших прячущихся евреев) Красной Армией. Исторически этот момент можно и так назвать, но вы, люди, ждущие последнего часа в подземелье, окруженные немцами, крысами и плесенью, вы освобождения ждёте или советской оккупации? Понятно, что у главной героини и ее семьи затаилась глубокая обида на коммунистов за отнятые миллионы, но странно, что только на них. Что же касается немцев, уничтожающих евреев и заставивших семью писательницы жить в невыносимых условиях в канализации, то к ним у автора ненависти нет. Ни к немцам, ни к Германии. Парадокс какой-то! Автор только удивляется, как немцы могли такое творить, ведь они такие культурные и благородные. Для книги о Холокосте акценты как-то уж очень смещены. При прочтении книги всё вышеописанное как-то не хило смущало.
Что касается непосредственно рекламы (424 дня под землей, без света, с ограниченным запасом еды и воды, что бы выжить...), то заявленное в аннотации начинается только с 4-й главы (всего 10). Почти половину книги пришлось прочитать про плохих русских перед тем, как начались основные события. Но и здесь не всё в порядке. Очень много повторений одного и того же, много противоречий. Например, автор пишет:
"... остальные трое тихонько выскользнули из бункера, пока все спали. Больше мы о них никогда не слышали".А уже в следующем абзаце:
"... пришедший вскоре Соха сказал нам, что трое мужчин были убиты при попытке выбраться из канализационного колодца..."Так же возникает вопрос, откуда у отца семейства такие большие деньги (которых хватило оплачивать расходы на содержание аж до конца войны), если автор уже указывала, что русские у них всё отняли, и семья вынуждена была нищенствовать и голодать?
Честно, я не ожидала, что подобная книга мне не понравится. Тема настолько животрепещущая, актуальная и действительно важная. Но как есть, так есть. По-другому я не могу сказать.39897