Рецензия на книгу
Сады Луны
Стивен Эриксон
Redrick-Wolf7 июля 2016 г.Я читал эту книгу два, даже три раза - если засчитать прослушивание аудиоверсии... Сначала на языке оригинала, поскольку встречал множество нареканий на первые два перевода. После первого прочтения сил продолжать цикл у меня уже не осталось, и я его забросил. Спустя какое-то время решил всё-таки вернуться, и поскольку успел основательно подзабыть события первой книги - взялся её перечитывать. Точнее, в этот раз слушать, снова на языке оригинала.
И да, естественно, прослушав всю книгу снова, я снова не нашёл в себе сил продолжать.
Разумеется, история повторилась - и вот я уже в третий раз грызу этот кактус, теперь на русском.
"Малазанскую книгу павших" принято хвалить. В принципе, я понимаю, за что. Даже по первой книге виден размах: боги, люди, империи, загадочное пока Рассеяние...
И это даже интересно читать. Иногда.
Основная проблема с "Садами Луны" в том, что персонажи говорят и делают странные вещи. Даже не так: я не понимаю, почему они говорят то, что говорят, и делают то, что делают. И проблема не в том, что Эриксон не даёт никаких ответов и объясняет читателю крайне мало - разобраться-то с происходящим я успел. Просто герои похожи на неловких марионеток, которых автор пытается заставить совершать нужные ему движения. Получается плохо.
Тяжеловесный язык тоже сложно записать в плюсы романа. Хвалёный перевод Лихтенштейна у меня пошёл хуже, чем оригинал, кстати. Возможно, исключительно потому, что английский я чувствую значительно хуже русского и закрывать глаза на косноязычность английского текста мне значительно проще.
Но, тем не менее, "Сады Луны" дочитаны в третий раз, и уж теперь-то я намереваюсь всё-таки осилить весь цикл (блажен кто верует...) Надеюсь, хвалили Эриксона не зря.5347