Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Белые искры снега

Анна Джейн

  • Аватар пользователя
    Kathalina224 июля 2016 г.

    Для начала я скажу, что книга МНЕ ПОНРАВИЛАСЬ! Но как всегда я не могу обойтись без выражения минусов, поэтому рецензия может выйти как у придирающегося брюзги. «Белые искры снега» я читала еще на сайте самиздата, а совсем недавно наконец-то приобрела бумажное издание. И с удовольствием села перечитывать.

    Перво-наперво хочу выразить свое негодование издательством. Дорогое АСТ вы издеваетесь?! Что случилось с редакторами? Раньше АСТ приятно выделялось из прочих своих братьев грамотным и литературно оформленным текстом. А сейчас что?! Вот уже который раз мне попадается книга с кучей ошибок, опечаток, пропущенных букв, а порой и вообще слов. А в «Белых искрах снега» просто кошмар. Может теперь принято, что текст только после переводчиков править надо? Если автор на родном русском языке пишет, то чего книгу читать, редактировать и править… За это автор несет ответственность, так что ли?! Зачастую писатель так быстро хочет выразить свою мысль, что пишет с жуткими опечатками. Но для этого ведь и работают специально обученные люди, которые ВНИМАТЕЛЬНО читают черновик и исправляют неточности, а в отсутствии логики в тексте обращаются к автору, дабы он смог доработать свои пробелы истории.
    Про пропущенные буквы, неправильные склонения я говорила выше, и их в книге с избытком. Я бы еще согласилась на 2-3 промашки, но почти на каждой странице!!!
    Больше всего убивают: Настя пошел, а Ярослав могла. Главные герои в этой части вроде еще телами не обменялись.
    А имена и отчества… Это шедевр! Конечно главная проблема в самой Анне Джейн, которая видимо никак не может определиться с именами своих героев, но издательство на это внимания не обращает. Авось читатели сами дотумкают про кого написано. В начале книги возлюбленного призрака Дарены зовут Тимур, а в конце уже Артем. Так же у охранника в школе имя Артур, а потом хоп! и он тоже Артем. Может Тимур-Артем-Артур одно лицо?! Главная героиня упоминает, что ее деда звали Петр и к ее дядюшке в ресторане официанты обращаются Тимофей Петрович, а буквально через пару страниц он уже Тимофей сын Тамары и Игоря. Как Игоря? Т.е. папа Игорь, а отчество Петрович?? Круто! Я тогда тоже при отце Олеге, отчество возьму Леопольдовна. А что красиво звучит… Подруга главной героини Алсу говорит, что ее парень Темные Силы однажды перепутал ее с другой девушкой, а на следующей странице читателю сообщают, что Алсу никогда не зовет любимого по прозвищу, только его собственным именем. Настя приходит в школу и сталкивается с секретарем, идет описание тетеньки и потом бах! Галина Алексеевна что-то там делает, а еще через абзац она вспоминает что забыла представиться. Да мы как бы уже в курсе кто ты… Фамилия злобного мага то Ротенберг, то Ритенберг. Хорошо, что не Риттерспорт.
    И таких ошибок уйма…
    Книга все равно хорошая, но все эти мелкие недочеты раздражают ужасно.

    Теперь о самом произведении.
    Лично я делю «Белые искры снега» на 4 части.

    • Мистический пролог. Две души безмерно любящие друг друга находятся за гранью жизни. Но вот-вот планируют отправиться вновь в мир людей, чтобы снова обрести друг друга и вечную любовь. Одна душа отправляется раньше, а вторая клянется, что найдет свою половинку во чтобы то ни стало. Часть коротенькая, но очень колоритная. Меня очень увлекла сама идея двух влюбленных пронесших свою любовь через века.
    • Продолжение пролога. Мальчик в девочке, девочка в мальчике. Да-да как тот самый фильм. Они друг друга знали и ненавидели, а потом хоп и поменялись телами. И пришла любовь. Зачем уважаемая писательница вставила эту часть, я совсем не поняла. Чтобы аудитории побольше привлечь? Чтобы вторую часть захотелось почитать? Так ее и в любом случае прочесть захочется. Или просто чтобы главная героиня, от лица которой ведется повествование, смогла всласть наоскорблять героя, а потом заявить, что любит его. Смены телами в «Белых искрах снега» нет. Это будет уже в последующей части.
    • Самая лучшая часть. Как не трудно догадаться две души так искренне любящие это главные герои. Ярослав и Настя. Но они конечно друг друга не помнят. И по законам судьбы они должны бы встретиться, влюбиться и наконец-то обрести долгожданное счастье. И все бы так и было, если бы одна маленькая, но самоуверенная призрак, по имени Дарена, не влезла. Она решила поторопить события и столкнуть героев пораньше. На 2 года пораньше. Сначала все пошло хорошо: встретились, полетели искры, искры разожгли пожар – пожар неприязни. Этакая антилюбовь с первого взгляда. И сколько бы потом Дарена не билась – перепутанные подарки, столкновение в торговом центре, подстроенная путевка, смена практики, сломанная машина, неприезжающее такси – все без толку. Настя с Яром никак не хотят понять зов судьбы и упорно воюют. Воюют с задором и огоньком. Читать весело, интересно и в тоже время романтика присутствует, ибо порой в глупые головушки героев сердца все же отправляют верные посылы. Так момент в машине, где Настасья уснула, а Яр ее по губам гладит, очень нежный и пронзительный. Я прямо захотела скорейшего выхода второй части, где эти два упрямца поймут все.
    • Городское фэнтэзи. Или намешано все подряд. Тут и духи, и маги, и артефакты, и ведьмы, и проклятия. Особенно меня убила отсылка к Гензелю и Гретель. Серьезно? Я чуть с дивана от смеха не свалилась, и это был не добрый позитивный смех, как в части без магии, а истерический – ну на кой леший это надо было добавлять?? А дуэль двух магов… Что за Гарри Поттер!? Милая девочка Полина превратилась волшебную шизофреничку. Как не трудно догадаться эта часть меня не впечатлила, читала я ее не внимательно, ибо честно говоря ни фига не понятно. Кто плохие, кто хорошие не разберешь. Только эти два балбеса Настя да Яр радовали – они умудрялись так мило цапатся даже в смертельной ловушке.

      В итоге: Анна Джейн создала очередную великолепную парочку, которую разбавляют другие забавные персонажи и прочие события. И читала я это творение именно как love story с элементами мистики.

      Догадки и предположения: не знаю почему, но попой чую, что мама Насти не умерла, а папа вообще дядя. Предполагаю, что мамой вполне может оказаться кумир девушки – Инесса. А насчет папы – в книге столько намеков, а великий князь Август так вообще почти в лоб Тимофею заявил, что Настя ему не племянница. Да и тетя Ирина там что-то намутила с ненавистью к племяшке.

      Косяк всего произведения: еще в начале чтения читатель может догадаться, что Дарена не просто так мимо пролетавшее привидение, в середине мы узнаем, что она была подругой Насти в подростковом возрасте, а в конце выясняется, что она так же старшая сестра Ярослава. И мало того первая встреча наших тугодумов произошла довольно давно. Правда они друг друга не узнали и, честно говоря, это объяснимо, столько лет прошло. Почему Ярочка не помнит Настасью, я могу понять: лицо повзрослело, фамилию она сменила, а Насть кругом пруд пруди.


    НО! При первой их встрече подруга сказала, что младшего братишку Ярослав зовут. Настя и Даша (то ли сокращенно от Дарены, то ли в мирской жизни ее Дарья звали) были одноклассницами. Следовательно, Настюша ну никак не могла не знать фамилию подруги. А теперь скажите вы много Саш Ивановых знаете? А Ярославов Зарецких?! Блин, такая фамилия, да и имя редкое! Как Настя могла не сообразить что это родственник ее первой подруги?? Или он тоже фамилию сменил? Я даже надеюсь на это. А то этот факт может убить всю мою страсть к этому произведению. Мой аналитический мозг ну зачем тебе надо чтобы в книгах все всегда сходилось??

    P.S. И все таки я искренно полюбила этих персонажей. Буду переживать за них в дальнейшем. Вторую часть, как выйдет в печатном виде, сразу приобрету. И думаю, перечитывать эту историю буду неоднократно.

    7
    234