Рецензия на книгу
Моби Дик, или Белый Кит
Герман Мелвилл
Аноним4 июля 2016 г.Великолепная одержимость
Удивительно добротная книга. Пожалуй, я еще не встречал такой, в которой все эти справочные данные, философские отвлечения и размышления автора были бы столь уместны, столь вплетены в повествование. Они, по сути, и образуют композицию книги, и лишь на их задворках трепыхается и судорожно движется сюжет. Простой, рубленный, понятный, мифический, удивительно деревянный, неправдоподобный, но такой привлекательный сюжет. Условный, как балет, местами напыщенный, но удивительно уместный рассказ о всеобъемлющей одержимости.
Иллюстрация Антона Ломаева
Мелвиллу удалось совершить чудо. В середине XIX века он создал роман-образ. Все эти вековые образы созданы несколько ранее, эти Дон Кихоты, Гаргантюа и прочие мастодонты мировой литературы. И вот в 1851 году появляется (и исчезает, не сникав фактически никакого приема, ни лестного, ни ругательного) роман, выстроенный, несмотря на тонны христианских аллюзий (что в именах героев, что в их действиях и функциях), в соответствии с каноном античной трагедии.Посмотрите, как удивительно неестественны диалоги, как они подчеркнуто условны и театральны. Перед нами опера в прозе, где у каждого есть своя партия, своя четко очерченная роль. Само по себе все это потонуло бы в скуке и однообразии, но автор перемежает крупицы действия китовой энциклопедией, удивительно тотальной – от цитат о китах из мировой литературы до мельчайших подробностей китобойного дела.
В Штатах книга носит культовый характер, который она обрела лишь в 20-30 гг. XX века, вынырнув из забвения. Она считается «Великим американским романом», частью канона текстов, описывающих американскую жизнь в конкретный период. Это забавно, учитывая откровенно условный характер повествования.
Как прекрасны эти Ахавы! Все это пуританское население Нантакета, эти воинствующие протестанты, осваивавшие Новый свет и дававшие детям имена ветхозаветных героев! Они мало похожи на обычных людей, он так мотивированы, так увлечены. Ох уж эта удивительная смесь почитания бога и жажда наживы! А в самом Ахаве и вовсе осталась только одна страсть – месть.
Он так великолепно одержим, так горит своей охотой, что его театральные монологи на палубе корабля невероятно пропитаны мощью. Как удалось Мелвиллу так настроить себя? Или это заслуга И. Бернштейн, создавшей такую мелодичную прозу на русском в 1961 году, когда вышел перевод?
Меня удивило изрядное количество ссылок на наши с вами реалии, то и дело всплывающие в тексте. Мелвилл, кажется, интересовался нашими краями, иначе откуда все эти Петр I, Крузенштерн, Николай I, Кремль и Мазепа? Очень интересно – по каким источникам ему это было доступно?
Иллюстрация Антона Ломаева
Не стоит скрывать, я люблю такую прозу, тягучую, насыщенную, пересыпанную мыслями автора. В студенческие годы я не дочитал «Моби Дика», остановившись на первой трети. Тогда мне это казалось пресноватым. А теперь я остро чувствую эту прелесть, эту вязкость и выделку.Отдельно надо сказать о бумажной книге от «Издательского дома Мещерякова». Она невыносимо буржуазна. Тканевый переплет с серебряным тиснением, цветные экспрессивные иллюстрации А. Ломаева, великолепная бумага. Книга издана в Чехии тиражом в 1500 экземпляров и стоит баснословных денег. Я смог приобрести ее только благодаря читателям Livelib’а, любезно проголосовавшим за меня в этом году в качестве номинанта на Премию. На полагающуюся мне премию я, по совету друзей, приобрел ̶а̶в̶т̶о̶м̶о̶б̶и̶л̶ь̶ ̶«̶М̶о̶с̶к̶в̶и̶ч̶»̶ данное издание и украсил им полку.
57870