Рецензия на книгу
Мэнсфилд-Парк
Джейн Остен
traductora2 июля 2016 г.Спокойное, обстоятельное, нетороплиииииииииииивое повествование.
Когда-то я не любила и не понимала Остин. В институте нас, простите, замордовали "Гордостью и предубеждением" и его ценность я поняла уже намного позже и, мало помалу, потеплела к Остин и постепенно перечитала все, что у нее есть, кроме "Сэндитона".Мне кажется, Остин очень легко любить, если знать, чего от нее ждать. Когда ты знаешь, что тебя ждут долгие прогулки, продолжительные разговоры о том, о сем, на наш нынешний взгляд, и вовсе не стоящем внимания, несколько устаревшие моральные устои (это касается чопорности, ханжества и т.п., а не основных понятий о любви, дружбе и верности, естественно), несколько гипертрофированные недостатки, иногда вопиющая несправедливость или невежество, и все же не без любви, девичьих вздохов под луной, долгожданных писем и хэппи-эндов - и все это, как правило, на фоне старинных родовых поместий и замков, вересковых пустошей и дубовых рощ, лугов и потаенных тропинок. В общем, когда ты готов к этому миру Остин, то остается только дождаться нужного настроения и погрузиться в этот довикторианский мир, когда цветы цвели дольше, воздух был свежее, а жизнь - медленнее.
Сюжета рассказывать не буду, он просматривается почти в каждой рецензии, написанной до меня.
Английскую добротную классику, выдержанную временем, читать никогда не вредно, даже если она сегодняшнему, привыкшему к динамике читателю кажется скучноватой и затянутой. Кто мы такие, чтобы решать, затянуто или нет произведение, которое двести лет переиздается, читается и экранизируется... В общем, читайте и составляйте собственное мнение.
Я же буду ждать следующего Остин-настроения, чтобы погрузиться в последний оставшийся непрочитанным ее роман - "Сэндитон".894