Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Аэропорт

Артур Хейли

  • Аватар пользователя
    Uchilka14 июня 2016 г.

    По статистике, и это всем давно хорошо известно, у нас гораздо меньше шансов погибнуть в потерпевшем крушение самолёте, чем в любой другой техногенной катастрофе. Многих это не убеждает, и они стараются обходить аэропорты стороной. Тем не менее, в современном мире без самолёта далеко не улетишь. Да-да, и к чёрту шутки. Поэтому люди, даже те, кто боится, пользуются воздушным транспортом - так удобнее, быстрее, а уж на дальние расстояния вообще никак иначе не переместишься. Но и сидя в неудобных (или удобных) креслах самолёта, мы знаем о воздушных перелётах ничтожно мало. Кто знаком со спецификой работы аэропорта? Какие там существуют службы? Как они функционируют? Кто знает что-нибудь о жизни пилотов и стюардесс или хотя бы о тонкостях их профессий? То-то же. Артур Хейли восполняет все пробелы, рассказывая нам о нескольких часах работы аэропорта Линкольна. И пусть этот аэропорт вымышленный, пусть действие происходит в 1960-х годах, и какие-то вещи выглядят старомодно, а где-то даже смешно, суть от этого не меняется – роман вышел отличный и в целом актуальности своей не растерял.

    Больше всего мне понравилась масштабность романа. Нам не просто показали сложную и красивую паутину сюжета, но детально прорисовали каждую ниточку, из которой она состоит, показали каждый узелок, каждую петельку. Может, кому-то покажется, что из-за этого повествование излишне затянуто, но как по мне, без этой прорисовки книга совсем распалась бы. И потом как тогда быть со всеми этими прекрасными стечениями обстоятельств? В этом романе сплошные «если бы не…». Одно действие тянет за собой другое, и так одно за другим они все сплетаются в тугой клубок неизбежной катастрофы и того, что за ней последует. Кроме того, такая детализация позволяет автору поднять множество социальных тем, казалось бы, не связанных непосредственно с лётной тематикой. Тут и аборты, и чувство вины, и суицид, и развод, и нечестные на руку юристы. Всему уделено должное внимание. Кроме того, конечно же, масса материала посвящена проблемам аэропорта: недостаточное финансирование и недальновидная политика вышестоящих организаций, безопасность полётов, «зайцы», воровство, страхование жизни пассажиров, шум, мешающий жителям близлежащего населённого пункта. Вот из всего этого складывается главный герой романа – сложный механизм аэропорта в целом, со всеми его службами и сотрудниками.

    Также, наверное, можно упрекнуть автора в том, что он не придал достаточной глубины и психологизма своим персонажам. В связи с этим хочу заметить следующее. Есть такое выражение «скупая мужская слеза», и именно эта самая скупость показывает эмоции во всей их красе. Здесь же, перефразируя, речь идёт о скупом мужском пере. При этом Хейли очень точно и ёмко описывает мысли и действия своих героев. Единственное, что в этом ракурсе выглядит не слишком выигрышно, это любовные линии. Отношения мужчина-женщина слегка отдают неумелой любительской постановкой. К сожалению, не удалось Хейли избежать и клишированных фраз, присущих романам о любви. Но это мелочь, честное слово. Гораздо важнее тут отношение профессионалов к своему делу, что показано автором просто мастерски. Этот роман можно охарактеризовать словом «мощь». Тут и мощь турбин, и мощь человеческого фактора, того самого, который обуславливает все те ситуации, сложившиеся к данному часу в аэропорту Линкольна.

    И к вопросу об актуальности. Да, сверхзвуковые «Конкорды», которые во времена романа только ожидались, сейчас давно уже сняты с производства, и потому эта линию можно признать устаревшей. Зато проблему потери багажа не решили до сих пор и вряд ли решат в ближайшее время. А вот предсказания относительно обслуживания, например, у Хейли где-то оказались даже пророческими:


    Кое-кто считал, что авиакомпании – даже международные – должны заниматься исключительно проблемами транспорта, свести обслуживание пассажиров к определённому среднему стандарту и покончить со всякими излишествами, включая сюда еду более высокого качества, чем обычный стандартный обед.

    И чуток поругаюсь. Мне вот интересно, какой муд.. мудрый человек писал аннотацию к этой книге? Это же надо уметь так метко выдавать спойлеры! Всё равно как если бы в аннотации на детектив Агаты Кристи было написано: «Убийца дворецкий. Но это не главное. Ведь вы узнаете, как живут люди в небольшом старинном особняке в пригороде». В общем, те, кто только собирается прочесть «Аэропорт», заклинаю вас, не заглядывайте в аннотацию! Это форменное безобразие.

    И совсем уже не по теме. Очень веселили опечатки в электронной книге. Особенно запомнилась такая:

    …будь на то их коля…

    21
    77