Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Стамбул. Город воспоминаний

Орхан Памук

  • Аватар пользователя
    sq9 июня 2016 г.

    Памука я прочитал на 6/7 и бросил, потому что понял, что ничего интересного в оставшейся части уже не будет. Можно считать, что книгу эту я прочёл, т.к. совершенно ясно, что через пару недель все детали будут напрочь забыты, но общее ощущение останется.

    А ощущение такое.

    Больше всего эта книга напомнила мне На солнечной стороне улицы . Я никогда не был ни в Ташкенте, ни в Стамбуле, поэтому моё мнение не может быть предвзятым.
    Ташкент Дины Рубиной показался мне ближе, живее и интереснее, чем Стамбул Памука.

    Конечно, Стамбул -- великий город с великим прошлым, настоящим и будущим. И Босфор -- это вам не какая-нибудь Москва-река и даже не Нева.
    Но в полной мере оценить город и книгу может только тот, кто прожил в Стамбуле 50 и более лет. Для меня все имена улиц, районов, людей и прочего мало что значат. Оказалось, что я не знаю ни одного из великих писателей и поэтов Турции. Многие географические названия знакомы, но почти никаких деталей я тоже не знаю. Примерно то же происходит при чтении книг, где фигурирует Париж или Лондон. Вроде бы всё знакомо, но в общую картину не складывается. И даже план города не очень помогает.
    И сильно не хватало картинок. Полагаю, в нормальном издании они есть, но моя электронная копия иллюстраций не имеет.

    Ещё один мой изъян -- незнание тюркских языков. Какие-то куски чего-то знакомого всплывают, но откуда они происходят, неизвестно. Например, "Румелихисары". Красивое слово. "Румели" -- это какой-то обломок Византии: Айя-Румели -- греческий город на Крите. "Хисары" -- что-то явно тюркское, может быть "крепость"? Бог его знает. "Галатасарай". Ассоциации: послание апостола Павла "к Галатам" и "сарай", что значит "дворец". Дворец галатов... чей дворец и при чём тут галаты? Опять не знаю. И таких наименований там множество. Можно разбираться во всём этом до конца моих дней, но не буду. Простите меня за это, Орхан-эфенди...

    Кое в чём обстановка в Турции напоминает современную (и советскую) Россию. Вот, например, рекомендация для журналистов:


    Если из-за политических запретов и ограничений вы не знаете, о чем писать, — пишите о муниципальных заботах и вообще о городской жизни, и без читателей не останетесь

    У нас тоже большой популярностью пользуются вопросы какого-то ЖКХ, а также видео, живописующие укладку асфальт в лужу... Что ж, эти сюжеты действительно найдут своего читателя и зрителя. И они безопасны с любой точки зрения. Как говорил один врач, "лучше всего быть дерматологом: ваши пациенты никогда не умирают и никогда не выздоравливают". Так и с этими темами.

    Ну и вот уж совсем без комментариев:


    «Наши конные долмуши были созданы в подражание французским омнибусам, да только дороги у нас такие скверные, что от Бейазыта до Эдирнекапы они прыгают, словно куропатки, с камня на камень»

    Впрочем, нет, комментарий не помешает: это цитата из какой-то стамбульской газеты аж 1894 года! Стамбул вечен. А если с ним что-нибудь, не дай бог, случится, любой город России с лёгкостью продолжит некоторые традиции.

    Итог такой.
    Книга вообще-то хорошая, да я для неё неподходящий читатель.

    11
    255