Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Снежный Цветок и заветный веер

Лиза Си

  • Аватар пользователя
    Uchilka9 июня 2016 г.
    Повинуйся, повинуйся, повинуйся, а потом делай, что хочешь. ("Снежный Цветок и заветный веер")


    В этой фразе вся жизнь китайской женщины, бОльшую часть которой она должна повиноваться. Сначала родителям, потом мужу, потом свекрови. Те же счастливицы, которые доживали до старости, могли себе позволить пожить в своё удовольствие, но так везло далеко не всем. Таким образом, судьба девочки представляла собой бесконечную череду боли, унижения и беспрекословного подчинения.

    «Снежный Цветок и заветный веер» – это своего рода мемуары старой китаянки, той, что еще не умерла, в которых она выставляет напоказ всю свою жизнь без прикрас. Лилия, так зовут рассказчицу, появляется на страницах романа пятилетней девочкой. Она пока не обременена многочисленными обязанностями и вполне наслаждается своим детством. Она живёт в семье не самого бедного крестьянина. У них есть своё хозяйство, и они не голодают. По вечерам папа берёт Лилию на руки, её двоюродная сестричка Прекрасная Луна стала ей настоящей подругой, Старшая сестра является предметом её гордости, а старая бабушка всегда её утешит. Пожалуй, только мама подкачала. С одной стороны, маму можно понять: по китайским обычаям девочка в семье – лишний рот и лишние хлопоты. С другой стороны, девочка, как ни странно, тоже ребёнок и хочет любви, однако мама её не замечает и никогда не хвалит. Пока однажды в дом не приезжает крутая сваха, которая сулит Лилии прекрасный брак. Но для начала девочке предлагается заключить очень выгодный союз с другой девочкой из богатой семьи. Такие отношения считаются очень крепкими и престижными, а девочек, вступивших с союз, называют лаотун -половинки. Лилину половинку зовут Снежный Цветок. Именно с этого союза начинается долгая и увлекательная прогулка по закоулкам Лилиной памяти.

    Старый Китай показался мне совершенно непостижимым, ведь их культура и обычаи весьма далеки от наших. Удивительно читать о том, сколь тяжела и ничтожна жизнь девочек. В трудный год их не жалко даже бросить умирать. Те же, которые с возрастом добиваются большего, по сути являются не более чем экономками в доме, подчиняя себе таких же девочек и молодых женщин, какими когда-то были сами. Удивляют брачные обычаи. Не сами договорные браки, нет, они и у нас было в избытке, а скорее то, как строится жизнь молодой семьи. Например, муж и жена не живут в одном доме до рождения первого ребёнка. Интерес представляет и договор о дружбе навек между девочками, а также принятые у девушек названные сёстры. Может быть, отсюда и пошло женское письмо нушу, которое позволяло им общаться вне мира мужчин. Удивительны и ритуалы, связанные с похоронами. Где-то вместе с телами умерших хоронят драгоценности и даже слуг, а в Китае сжигают дорогие сердцу покойного вещи, чтобы он мог ими пользоваться в загробной жизни. И, конечно же, поразило бинтование ног маленьким девочкам. Какие адские муки им приходилось терпеть, чтобы влезть в свои «золотые лилии»!

    И всё же роман оставил меня в лёгком недоумении, которое связано не столько с культурными различиями, сколько с восприятием и зрительными образами, возникающими при чтении. Ну никак мне не виделись китайцы да ещё и позапрошлого века, хоть плачь. Расписанный веер – да, вышитые туфельки – пожалуйста, рулон красной ткани – да сколько хочешь, а китайцы всё не шли. Может быть, это оттого, что автор является нашим современником. А может потому, что родилась она в Европе, выросла в Америке и китайская культура ей родная лишь частично. Но как бы то ни было, Лиса Си проделала огромную работу, и проделала её не просто добросовестно, а с большой любовью. Книгу буду рекомендовать всем и каждому, ибо она достойна чтения.

    18
    140