Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Дым и зеркала

Нил Гейман

  • Аватар пользователя
    Аноним19 июля 2010 г.

    Вот, н знаю почему,но этот сборник понравился мне значительельно меньше, чем "Хрупкие вещи". Это странно, еще и потому что Дым с зеркалами критики расхвалили, а вот Хрупкие вещи приняли с некой долей сарказма, мол, Гейман, опять сочиняет. Может быть дело в переводе (что всегда печально, особенно для этой серии), такое ощущение, что книгу переводил человек знающий англиЦкий где-то на уровне меня.
    Что дальше, далше почему-то много стихов (все так же отвратительно переведенных и нуждающихся в адаптации), и почему-то нашлось место для порнографии мужской проституции!
    Что понравилось:
    Предисловие (которое содеожит рассказ, очень похожий на "Портрет Дориана грея")
    Особое шогготское (привет Лавкрафту)
    Перемены ( то самое, про трансекшуал)
    Одна жизнь под соусом из раннего Муррока (ну это просто про меня рассказ, особенно это
    "люди вечно объявляли о чем-то, а он не замечал. Ричард являлся в пустые классы, пропускал соревнования и матчи, приходил в школу в те дни, когда все остальные расходились по домам. Иногда ему казалось, что он живет не в том мире, что и все остапльные.)
    Каков ты на вкус - та самая истори я про мужскую проституцию и\или смерть (ну кому что ближе, мне , надеюсь все таки НЕ смерть)
    Мышь- рассказец про то, как чувак покупает безобпастные мышеловочки для мышек,что бы потом выпустить мышат на свободу,но отправляет свою жену на аборт без анестезии.
    Младенчики-про человеческую жестокость.
    Вообще многие рассказы-это намного больше чем средние произведения, но все равно, "Хрупкие вещи" были любовью и откровением а "Дым" просто хорошая книга.
    Перечитаю в другом переводе, с большим удовольствием!!!!

    5
    16