Рецензия на книгу
And the Mountains Echoed
Khaled Hosseini
Maribella2 июня 2016 г.Это важно - знать такое, знать свои корни. Знать, где начался как человек. А нет - вся жизнь кажется ненастоящей. Как будто пропустил начало истории и теперь на середине пытаешься разобраться.Когда я брала в руки первый для себя роман Хоссейни, я и не подозревала, какой глубокий след он оставит на моем сердце, и сколько раз маленькие иголочки будут пронзать мое тело; сколько теплоты и добра можно встретить в людях и насколько неоднозначными будут их поступки.
Ты открываешь книгу, будучи уверенным, что удобно сидишь в любимом кресле. Раз - ты берешь в руки вкусный кофе или чай, делаешь глоток и откладываешь в сторону. Два - ты открываешь ее с самого начала и погружаешься в эту будто сказку. Три - ты моргаешь, и вот уже нет ни кресла, ни кофе, ни посторонних людей или мыслей. Потому что ты уже далеко, совсем не здесь, а там, с маленькими Пари и Абдуллой, их отцом, Наби и многими другими, чьи жизни так или иначе пересекутся, рано или поздно. Затаив дыхание ты наблюдаешь за тем, как обретает ясность их жизненный путь, боясь проронить хоть слово - кажется, что спугнешь. Но продолжаешь жадно впитывать каждое слово, надеясь и веря на то, что они обязательно снова встретятся.
Удивительно, насколько наша жизнь может быть связана с тысячей других историй. Мир так необъятен, но одновременно так тесен, что невозможно не оставить хоть какой-то след на пути другого. Каждая маленькая история это будто маленький кусочек пазла. Собери все - и получишь одну яркую, чарующую, местами кровоточащую, но такую живую картину.
Для меня это была будто сказка для взрослых. Язык Хоссейни настолько органичен и великолепен, что невозможно представить слов лучше, и сказать лучше, чем это сделал он. Будто бы это не слова, а мелодия, исходящая от струн твоей души, которые он умело задевает своим мастерством.
И еще долго после того, как ты перелистнул последнюю страницу, эта мелодия остается глубоко внутри, обещая быть навсегда с тобой.P.S. Читала эту книгу в оригинале, чему несказанно рада. Всем, кто более или менее свободно владеет английским языком - советую того же. Поверьте, карандаш и рука на словаре стоят того, чтобы почувствовать настоящий голос автора.
150