Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Бальзак и портниха китаяночка

Дэ Сижи

  • Аватар пользователя
    Needle28 мая 2016 г.

    Редкая ситуация, когда я получила большее впечатление не от событий книги, а от исторического контекста, в котором эти события разворачиваются. В своё время благодаря хёговской Смилле с её невероятным чувством снега я узнала, что в Гренландии живут люди, а сейчас мой багаж знаний пополнился китайской культурной революцией. Китаем я никогда особо не интересовалась; знала только, что там тоже к коммунизму шли (или до сих пор идут?), ну и словосочетание великий кормчий слышала. Знаете, что я вам скажу, друзья мои... До такого не додумались даже в СССР. Даже в 30е, в пик репрессий.

    Одно из проявлений культурной революции состояло в том, чтобы перевоспитать молодую интеллигенцию. Подчёркиваю: не тех, кто в чём-либо провинился, а всех. Живёшь в городе? Добро пожаловать в деревню. Перевоспитание производилось беднейшим крестьянством в атмосфере (тут слова так и теснятся на выходе от переизбытка эмоций у Аннушки) невежества - подавляющее большинство крестьян были неграмотные; тяжёлого и практически всегда ручного труда, страха за свою жизнь и отсутствия надежды выбраться, вернуться домой. Правда, если ты из бедной рабочей семьи, лучше - коммунистической, то тебя ждёт, скорее всего, не более двух лет этого ада. Если же ты из буржуазной семьи, не дай Бог, сын врага народа, то можешь до конца жизни просидеть в деревне на какой-нибудь отдалённой окраине, где до ближайшего города два дня пути, а люди никогда не видели кино (на минуточку, описываемый период - 70е годы 20го века). Будешь работать в шахте, рискуя каждую минуту там и погибнуть, ибо нет ни единой опоры, или пахать, поднимаясь к высокогорным полям с бадьёй жидкого говна удобрений за спиной... Да мало ли прелестей.

    Если я правильно всё поняла, учебные заведения в Китае на несколько лет были закрыты, когда же они снова открылись, учить в них стали разве что правильному пониманию слов председателя Мао. Точные науки из расписания пропали. И самое ужасное - были запрещены книги. Нет, не так, как в "451 по Фаренгейту" Брэдбери. Но почти. Не только иностранные книги, но и китайские - история, философия - были изъяты, ничего нельзя было найти. Автор говорит устами своего героя: "Когда мы наконец научились нормально читать, читать было уже нечего". Всё это очень и очень страшно.

    Что же касается самой истории, она о том, как выжить и остаться человеком в условиях, когда ничто этому не благоприятствует. Любовь, дружба, забота, человечность - тут всё это есть. В начале описывается неприятный момент, который чуть было не отвратил меня от дальнейшего чтения; впрочем, большинство из вас не обратит такого уж внимания. Вообще же страх, горечь, тревога, возмущение шли фоном постоянно, пока я читала. Радует хотя бы одно: автор пишет, основываясь на собственном опыте. Значит, он, по крайней мере, выжил.

    9
    62