Рецензия на книгу
Трое в лодке, не считая собаки. Трое на велосипедах
Джером К. Джером
lmalykhina9926 мая 2016 г.Что могу сказать? Классический английский юмор. Это было мое первое знакомства и встреча с чем-то подобным. Наткнулась на эту книгу в библиотеке, я пришла взять что-то не серьезной и расслабляющее, так как, в школе и других кружка начались экзамены. Взяла её, и не раздумывая понесла к библиотекарю, расписавшись понесла домой читать. Честно сказать, получила то, чего хотела в полной мере, даже больше. Смеялась до слез, казалось весь дом дребезжит от моего хохота. Меня забавляли главные герои и нелепые ситуации, в которые они попадали, особенно мне понравился этот момент:
Затем беседа прервалась и наступила пауза,во время которой наши глаза рассеянно блуждали по комнате. В конце концов они остановились на пыльном, древнем стеклянном шкафчике, повешенном
высоко над каминной полкой. В нем красовалось чучело форели. Эта форель просто загипнотизировала меня: она была чудовищной величины. По совести
говоря, я сперва подумал, что это треска.
- А! - сказал джентльмен, проследив направление моего взгляда. - Славная штучка, не правда ли?
- Совершенно необыкновенная, - пробормотал я, а Джордж спросил старика, сколько она, по его мнению, весит.
- Восемнадцать фунтов и шесть унций, - ответил наш приятель, поднимаясь и снимая с вешалки свой плащ. - Да, - продолжал он, - третьего
числа будущего месяца стукнет шестнадцать лет с того дня, как я вытащил эту рыбу. Я поймал ее на малька, чуть пониже моста. Люди рассказали мне,
что она завелась у нас в реке, а я и говорю: я должен ее поймать! И поймал ведь! Пожалуй, в наше время не много вы найдете таких крупных
форелей. Спокойной ночи, джентльмены, спокойной ночи!
Тут он вышел, и мы остались одни.
После этого мы глаз не могли оторвать от форели. Это была действительно замечательная форель. Мы все еще смотрели на нее, когда у гостиницыостановилась повозка. Спустя некоторое время возчик вошел в комнату с кружкой пива в руке и тоже засмотрелся на
- Здоровенная форель, а? - сказал Джордж, обращаясь к нему.
- Что и говорить, сэр, не маленькая, - ответил возчик; потом он отхлебнул пива и спросил:
- Может, вас здесь не было, сэр, когда ее поймали?
- Нет, не было, - сказали мы. - Мы приезжие.
- Ах, вот как, - сказал возчик, - тогда, конечно, это случилось не при вас. Я поймал эту форель лет пять назад.
- Так, значит, это вы ее поймали? - сказал я.
- Да, сэр, - ответил наш общительный собеседник, - я поймал ее как-то в пятницу днем, малость пониже шлюза, а лучше сказать, пониже того
места, где тогда был шлюз; и ведь поймал-то просто на муху, вот здорово! Я собирался наловить щучек, форель мне и в голову не приходила, будь я
проклят, так что, когда я увидел у себя на крючке эту громадину, я, черт побери, чуть не окочурился. Ведь в ней как-никак двадцать шесть фунтов!
Спокойной ночи, джентльмены, спокойной ночи!
Спустя несколько минут пришел третий посетитель и описал, как он поймал эту форель ранним утром на уклейку. Затем он ушел, а на смену емуявился флегматичный джентльмен средних лет, который с важным видом уселся у окна.
Сперва все молчали. Потом Джордж повернулся к вновь прибывшему- Прошу прощения, сэр, и надеюсь, что вы извините нашу смелость, но мой друг и я совсем чужие в этих местах и были бы весьма признательны,
если бы вы рассказали нам, как вам удалось поймать эту форель.
- А кто вам сказал, что эту форель поймал я? - удивился посетитель.
Мы ответили, что никто не говорил, но мы инстинктивно почувствовали, что- Вот уж это действительно поразительный случай, - рассмеялся флегматичный джентльмен, - совершенно поразительный, так как вы попали в
самую точку! Действительно, ее поймал я. Подумать только! Как вы угадали? Нет, это совершенно поразительно!
Он совсем разошелся и рассказал нам, как потратил полчаса, чтобы вытащить эту форель, и как у него сломалось удилище.Он сообщил нам, что,
придя домой, тщательно взвесил ее, и она потянула тридцать четыре фунта.
Потом и он, в свою очередь, ушел, а к нам заглянул хозяин гостиницы. Мы передали ему все варианты рассказа о поимке форели. Он был в полномвосторг
- Выходит, Джим Бейтс, и Джо Магглз, и мистер Джонс, и старина Билли Мондерс уверяли рас, что это они поймали форель? Ха-ха-ха!.. Вот
здорово!.. - потешался наш добрейший хозяин. - Да доведись любому из них поймать такую рыбину, разве он отдал бы ее мне, чтобы украсить мою
гостиную? Как бы не так! Ха-ха-ха!!
И тут он рассказал нам подлинную историю этой форели. Оказывается, поймал ее он сам, много лет тому назад, когда был совсем еще молодымпареньком. Для этого не потребовалось никакого искусства, - ему просто повезло, как везет иной раз мальчугану, который, соблазнившись солнечным
днем, убегает из школы, чтобы посидеть на берегу с удочкой, сделанной из обрывка бечевки, привязанного к концу длинного прута.
Он рассказал нам, как притащил эту форель домой, и как она спасла его от заслуженной порки, и как сам учитель признал, что она стоит всехчетырех действий арифметики с тройным правилом в придачу.
Тут его зачем-то вызвали из комнаты, а мы с Джорджем уставились на необыкновенную рыбу.
Это была воистину поразительная форель. Чем больше мы на нее смотрели, тем больше восхищались.
Джордж был так пленен ею, что взобрался на спинку стула, чтобы получше рассмотреть это чудо.
И вдруг стул пошатнулся; Джордж, чтобы удержаться, судорожно уцепился за шкафчик с форелью, шкафчик с грохотом полетел на пол, а за нимпо
- Рыба цела? - в ужасе вскричал я, бросаясь к нему.
- Надеюсь, что да, - ответил Джордж, осторожно поднимаясь на ноги и осматриваясь.
Но он ошибся. Форель лежала на полу, разбитая на тысячу кусков, - я сказал тысячу, но, возможно, их было только девятьсот. Я не считал.
Нам показалось весьма странным и непонятным, как чучело форели могло разлететься на такие мелкие куски.
Это и впрямь было бы весьма странно и непонятно, будь перед нами действительно чучело. Но чучела не было.
Форель была гипсовая.Я часто рассказываю эту историю своим друзьям, и мы вместе громко смеемся над этим.
Книга небольшая по размеру, в каждой главе отдельная история, поэтому можно читать хоть с конца, отрывками, ничего не поменяется.
Так же существует прекрасный советский фильм состоящий из 2 частей, там появляются еще 3 дамы для наших друзей, поэтому смысл немного меняется. Но качество и игра актеров от этого не становится хуже, я хорошо провела время смотря этот фильм, и совсем не пожалела об этом.
После прочтения этой книге, я очень полюбила этого автора, поэтому в скором времени хочу прочитать продолжение этой истории "Трое на велосипедах".
Читайте! И смейтесь в полный голос!614