Рецензия на книгу
Гарри Поттер и Дары Смерти
Дж. К. Ролинг
Аноним24 апреля 2016 г.История знакомая наверное половине мира. Большинству притом знакома не только по фильмам, но и по книгам. Но не мне) Когда все мои друзья взахлеб читали Гарри Поттера - я читала книжки о войне, классику по школьной программе и Бог знает что еще)) Мне нравилось смотреть фильмы. Я ждала их как день рожденья или новый год! И этого всегда казалось достаточно. Вообще непонятно было, зачем все эти люди по всему миру читают Гарри Поттера, если можно в кино все посмотреть)
Первые звоночки появились после того, как вышел самый последний фильм. Просто эти самые прочитавшие стали говорить непонятные вещи) Особенно запомнилось "Невилл стал профессором зельеварения, надо же, а ведь ни единого зелья правильно не приготовил". Но читать я все равно не торопилась. Зато фильмы раза два пересмотрела)
И вот пришел этот день, когда я поняла - нужно читать. Слишком много загадок. Это было уже как раз тогда, когда я поняла, читать книги в оригинале - на английском - лучшее из чудес. Нашлась библиотека с огромным количеством изданий и понеслось! Одна за одной. Старалась тянуть, хотя бы книгу в неделю. Но все закончилось. И я тоже могу участвовать в обсуждениях) И я знаю все эти нераскрытые в фильмах секретики! И самое главное! Возвращаясь к Невилу. Он не стал профессором зельеварения. Он стал профессором гербологии! Эх Росмэн, Росмэнушка!
Существует громное количество положительных моментов в прочтении хотя бы Гарри Поттера на анлийском. Это неадаптированные, оригинальные, а значит более смешные шутки! Шутка Джорджа, когда Снейп (Снейп! никакой не Снегг!) проделал дыру в ухе:
“How do you feel, Georgie?” whispered Mrs. Weasley.
George’s fingers groped for the side of his head.
“Saintlike,” he murmured.
“What’s wrong with him?” croaked Fred, looking terrified. “Is his mind affected?”
“Saintlike,” repeated George, opening his eyes and looking up at his brother. “You see… I’m holy. Holey, Fred, geddit?”
Mrs. Weasley sobbed harder than ever. Color flooded Fred’s pale face.
“Pathetic,” he told George. “Pathetic! With the whole wide world of ear-related humor before you, you go for holey?”И вот за такие моменты, я так рада, я безумно рада, что я прочла наконец этот шедевр! За оригинальные названия, имена, фамилии, клички, заклинания, а не переведенные и адаптированные! И конечно же за оригинальное и вечное:
“After all this time?”
“Always,” said Snape.Thank you very much, Joanne Rowling! We love you!
398