Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Волкодав

Мария Семёнова

  • Аватар пользователя
    Useless22 апреля 2016 г.

    Варвар Волкодав

    Изначально идея книги была слизана с зарубежной серии приключений о могучем киммерийце Конане.

    Чем же всё же Волкодав-варвар отличается от Конана-варвара:

    - Волкодав обладает знаниями в шаманизме и успешно их применяет на практике (по крайней мере, единожды точно). Можно называть это как угодно: культурные особенности, верования, традиции народов, магией. Конан поклонялся богу грому, собственно тоже делает Волкодав. Но в шаманизме Конан «не дуб ногой».

    • Если Конан был огромным, статным, сильным «бодибилдиром», то Волкодав по описанию автора ни рыба ни мясо, что-то среднее между «Гераклом» и «Брюсом Ли» . При этом создаётся ощущение, что Волкодав в зависимости от сцены меняет своё телосложение, то он «огромный великан» с большой мускулатурой, то он не мытый и голодный парнишка, с ростом среднего или даже ниже… (Такие метаморфозы можно наблюдать при его появлении на погосте, когда он пробирается через толпу людей). Но автор почему-то периодически старается акцентировать внимание на внешних данных нашего героя.
    • По поводу сражений. Если Конан попав на рудники, был отобран для гладиаторских боёв, где он в итоге прослыл непобедимым чемпионом. То Волкодав учился драться, владеть оружием самостоятельно в кабаках… в виде вышибалы на протяжение 4-х лет. И после такой грозной школы, он научился владеть всеми видами основного оружия на уровне легендарного мастера: топоры, мечи, луки, копья, ножи и всем подряд метательным оружием. Всё бы ничего, но боевая часть в книге описана так, что Волкодав является мастером бесконтактного боя. Волкодав побеждает врагов, посмотрев на них. Враги при виде этого грозного оскала сразу валятся от невидимых ударов. Автор так и не сумел описать ни одного боя, хотя Волкодав на протяжении всей книги только и ввязывается в разнообразные сражения. Повреждения, которые получают противники и сам Волкодав, вызывают вопросов не меньше, чем боевая часть описания. Считаете, я наговариваю на автора по поводу описания боёв? Попробуйте изобразить любую сценку боя перед зеркалом… Например в прыжке вперёд на расстояние 4-х шагов ударить противника рукой в нижнюю часть подбородка…
    • У Волкодава есть питомец летучая мышь, которая от него не отстаёт ни на миг, даже во время боя он старается всё время находиться на теле нашего героя. На мой взгляд, неплохой авторский ход. Хотя зачем мышь всё время лезет на хозяина даже во время боя – это просто непостижимо логикой.
    • Конан «борется с орденом Змеи» и пытается мстить истребившим его род, то Волкодав «борется с орденом Огня, для людей этого ордена любимым оружием является яд…» и тоже пытается мстить истребившим его род.
    • Странная кровавая особенность у Волкодава: у него бывают кровавые приступы носового кровотечения и не каждый лунный цикл состоящий из 4 фаз, а произвольно. При этом кровавые приступы ни с чем не связаны... Например: обнял мужичка, так сразу фонтан крови…
    • Конан нравился женщинам - это было взаимно. То Волкодав, является почти полной противоположностью Конану. Нет, Волкодав не по мальчикам, ему нравятся девочки... Женщины же не особо падки на него. Они смотрят на него как на бомжа, уголовника. Автор говорит нам, что Волкодав выглядит на 42 года, а годков ему 23… рожа у него не бритая и шрамированная, волосы с проседью.

      Что мне не понравилось в самой книге:


    - Сюжет развивается немного странно: то он пытается совершить самоубийство, то он передумывает, хочет идти на север, но идёт всё дальше и дальше на юг, хочет уйти, но остаётся, и т.д. Волкодав «загадочная зверушка».<

    • «Размышлизмы», на мой взгляд, перебор, когда наш персонаж страдает страшной дизлексией, вдруг начинает грамотно размышлять про себя на целые страницы, а в ответ произносит бессвязные два, три слова.
    • Вставка описания истории местности во время начавшихся действий. Идёт сражение, в Волкодава летит стрела, которая точно должна поразить цель и тут автор пишет: возможно, здесь стояла берёза, когда-то её кто-то посадил, ухаживал, лелеял, а потом шли годы, берёзу поразило громом, она раскололась, местная детвора растащила веточки, а проходившие путники использовали остатки дерева для разбивки лагеря. Волкодав успешно уклонился от стрелы, и тут же послал стрелу в ответ.
    • «Амнезия» у автора и персонажей книги. Автор вводит множество разных «фишечек» (зомбаки, кровотечение и пр.) и использует их единожды. Поведение персонажей: то они ясновидцы, то становятся вдруг снова обычными людьми, то опять вдруг бах и они всё знают обо всем… Всё бы ничего, но автор не умудрятся объяснить происхождение информации. Вообще автор старается не объяснять появление разных умений, способностей, информации, читатель должен воспринимать подобное как данное и не задавать вопросов.
    • В книге огромное количество разных перлов. Например: «… так вцепился в плащ, что отдирать пришлось бы с мясом», «…обе ноги вдруг выстрелили вверх», «Он убивал всех, кого мог коснуться мечом, ножом, локтем, ногой» и другими частями тела...
    • Наличие баллад, стихов, песен размещённых случайным образом и всегда не понятно к чему и зачем. Неоднозначная фишка завершения, начала или вставка, за между прочим, в середину главы.

      Итого.

    /li>

    Впечатления от книги остаются смазанными. Слишком сильно отдаёт вторичность при этом описание «хромает на обе ноги». Сама книга написана посредственно, «первый блин оказался комом». В самой произведение «Волкодав» мы видим воз и маленькую тележку огрехов, куда собственно смотрели редактора, корректоры и прочий вспомогательный персонал издателя не известно, поэтому, на мой взгляд, книжка получилась сырой. После прочтения я узнал, что автор и издатель книги «Волкодав» позиционирует её как «славянское фэнтази». Для меня это было полным сюрпризом и мне пришлось лезть в бескрайние просторы необъятной сети интернет, что бы узнать, что же это за странный ярлычок в виде «славянское фэнтази» и почему его вешают на Волкодава. Увы, но из определения «славянское фэнтази» на книгу «Волкодав» нельзя повесить данный ярлычок, ибо в нем нет как такого славянского фольклора. А те статьи, что попались мне на глаза, в которых привязывали «славянское фэнтази» к «Волкодаву», в них отсутствовала элементарная аргументация, почему они считают, что на книге «Волкодав» должен красоваться ярлычок «славянское фэнтази». С таким же успехом можно на книги иностранных писателей таких как: Говард, Мартин, Аберкромби, Праттчет, Асприн и многих других вешать ярлычок «славянское фэнтази».

    11
    304