Рецензия на книгу
Самоучитель японского языка
Лен Уолш
Demiurg29 июня 2010 г.Порадовали наши издатели, они назвали эту книгу "Самоучитель японского языка", но уже на второй странице честно признались, что это оригинальное название книги "READ JAPANESE TODAY" и следовало бы ее перевести "ЧИТАЙ ПО ЯПОНСКИ ПРЯМО СЕЙЧАС". Для чего собственно и написана данная книга, она объясняет значение 300 основных японских иероглифов. Что как признается сам автор не так уж и много(закончивший младшую школу в Японии должен знать 881 иероглиф, среднюю школу уже 1850, что бы учиться в колледже нужно знать уже не меньше 3000). Но во первых книга эта написана для туристов собирающихся поехать в Японию, а следовательно перегружать информацией автор читателя не собирается. Во вторых по уверению автора, понять остальные иероглифы не сложно, зная значения базовых.
Нужно отдать должное, сама книга написана предельно просто и запоминать иероглифы легко. В тексте дается изначальное изображение иероглифа в древние времена и объясняется к какой форме он пришел с течением времени(например солнце из схематического его изображение(круг и отходящие от него лучи) стало со временем изображаться прямоугольником разделенным по середине линией %_%). Так же объясняется значение составных иероглифов(например иероглиф “каждый” образован из иероглифов “человек” и “мать”, то есть "у каждого человека есть мать" - "каждый").
Итого: полезная книга для желающих изучить основы японской иероглифики.10112