Рецензия на книгу
Numero zero
Umberto Eco
higara10 апреля 2016 г.Халтура по всем фронтам! Сложилось такое впечатление, что и автор и переводчик выдохлись и почивают на лаврах былой славы...
Сначала о романе. Не итересно! Совершенно неожиданным образом Эко выдал бессюжетнй и скучный опус о современной системе сми, нанизанный на несвежую теорию о мировом заговоре и дуче, который подсунул линчевателям двойника, а сам плел интриги за кулисами большой политики. Пожалуй эта "проверенная временем" концепция всемирного заговора единственное, что читается с интересом, но и то с чисто культурологической точки зрения.
Главный герой -- неудачник, ничем не примечательная личность. Его любовь - молодая тургеневская барышня излишне чувствительная для журналиста, причем с неким психическим псевдоизъяном. Их отношения - вялотекущее "долго и счастливо" - нет ни конфликта, ни трагедии, сплошная радость престарелого героя, освежившего свой закат хрупкой ланью, глядящей на него с надеждой и любовью. Пошло, уныло и недостойно мэтра. Единственный живой и интересный персонаж - параноик Брагадоччо, раскручивающий историю Муссолини. Кончается роман ничем, опять та же идея: если у вас паранойя, это не значит, что за вами не следят... но и не значит, что следят. Странно и тоскливо получать такую отписку от автора "Имени розы", "Маятника Фуко" и "Баудолино". Все же Эко хорош в медиевистике и семиотике, современность его, судя по "Нулевому номеру" и "Картонкам Минервы", совершенно не окрыляет. Книга оставляет читателя в неприятном ощущении дряхления и заката, ощущении, что и над гениями властно время..Теперь о переводе. У Костюкович и раньше были огрехи и ошибки, но они не бросались в глаза и количество их было приемлемым (если это, конечно, возможно). Но тут, по ходу чтения начинает казаться, что переводчик уже приличное время живет за границей, родным языком пользуется нечасто и стал активно его забывать. Иначе чем объяснить такие зубодробительные ляпы как ОНА ПОНЕМНОГУ ОКЛЁМЫВАЛАСЬ, СОРГАНИЗОВАТЬ, СРОКИ ВАРЬИРУЮТ, ХОРОШАЯ МИНА В ПЛОХОЙ ИГРЕ, ЯЧЕЙКОВАЯ СВЯЗЬ (имеется ввиду сотовая связь)? Все-таки монополия штука опасная.. Тут, конечно, возникают вопросы еще и к редакторам и корректорам, фамилии которых в книге есть, а вот следов присутствия этих самых редакторов и корректоров - нет. Грустно!
Единственное, что можно похвалить, это качество печати. Да, бумага могла бы быть белой, но для романа о газете идеально подходит шершавая сероватая, но тем не менее плотная и приятная. В руках держать книгу одно удовольствие, обложка выдержана в стилистике книг Эко.
792