Надвигается беда
Рэй Брэдбери
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Рэй Брэдбери
0
(0)

Время, время… Кто не хотел хоть раз повернуть время вспять? Свернуть направо, а не налево, заговорить с человеком, с которым не заговорил, остаться, а не сбежать, стать на пару лет моложе, просто поступить иначе. Каждый хоть раз задумывался о том, как здорово было бы прожить другую жизнь. А какой ребенок не хотел бы стать на пару лет старше?
И вот однажды осенью в маленький сонный городок приезжает Карнавал. Старый добрый (?) карнавал. Яркий и манящий Карнавал, который пахнет леденцами и попкорном и обещает море развлечений на любой вкус. Самый удивительный аттракцион Карнавала – карусель, которая может управлять временем. Тем самым временем, которое порой так давит на нас смертных! Не удивительно, что и на этот раз нашлись желающие воспользоваться шансом изменить свою жизнь. К сожалению, люди так часто забывают, что все действия имеют свои последствия. Они как мотыльки летят на свет Карнавала и не задумываются, что за яркими фасадами может скрываться тьма. Под пером Рэя Брэдбери зло обретает форму того, что по определению должно приносить радость, того, чему доверяешь, того, от чего не ждешь подвоха. Зло заманивает в зеркальные лабиринты, играет на страхах, извращает все хорошее и стократно усугубляет все плохое.
Обнаружить подделку могут только дети, с их открытым и незашоренным восприятием окружающего, и взрослые, сумевшие сохранить в себе частичку детства. Противостоять тьме в этот раз придется мальчишкам Вилли и Джиму и стареющему библиотекарю Чарльзу. А вот что из этого выйдет? Не скажу! Потому что не люблю спойлеры)
Скажу только, что книга полностью оправдывает свое название. Чувство тревоги и приближения чего-то жуткого преследует с первых строк и не отпускает до самого конца.
«Надвигается беда» - отличная книга, с глубоким сюжетом и замечательными героями и философским финалом. Книга совсем небольшая, поэтому всем советую выделить пару вечеров и позволить ей увлечь себя в свою неповторимую реальность.
P.S. Оригинальное название книги – строчка из «Макбета» Шекспира «Something Wicked This Way Comes», которую на русский язык можно перевести по-разному, поэтому на русском языке этот роман публиковался под несколькими разными названиями: «Чую, что зло грядёт», «…И духов зла явилась рать», «Недобрый гость» и другие. Мне эта повесть попадалась в двух вариантах: «Что-то страшное грядет» и «Надвигается беда». Вариант перевода «Что страшное грядет» у меня как-то совсем не пошел, а вот в переводе «Надвигается беда» книга прочиталась запоем. Даже захотелось полистать оригинал.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет,
ваш может стать первым