Рецензия на книгу
A Tale for the Time Being
Ruth L. Ozeki
Аноним4 апреля 2016 г.Книга, способная влюбить
Обычно, когда человек влюблен, ему сложно объяснить, что конкретно в объекте любви вызвало особые чувства. Ответов слишком много, и ни один не будет исчерпывающим. То же замешательство влюбленного я испытываю, собираясь написать о дивной и глубокой "Рыбе...".
Эта книга способна вступить в прямой диалог с сокровенным внутренним "я" читателя и на некоторое время заполнить все внутри него. Тем не менее произведение придется по вкусу не всем: проблемы главных героинь (пожилой аскетично живущей писательницы Рут и японской школьницы Наоки) нетривиальны, в сюжете отсутствует классическая любовная линия, а стиль речи кардинально меняется в зависимости от того, кому из двух ключевых персонажей принадлежит глава. Меняется, но не теряет филигранной выверенности.
Помочь оценить для себя привлекательность книги могут следующие "маячки":
- современная Япония изнутри,
- осознанный выбор между жизнью и смертью,
- буддизм и монашество в буддизме,
- творческий потенциал писателя и его жизнь,
- страх перед старостью,
- связь поколений в контексте японского социума.
Если хотя бы половина составляющих этого перечня вызывает у вас интерес, вам стоит прочесть "Рыбу...". Добавлю, что приведенными темами книга вовсе не исчерпывается.Семейные обстоятельства сделали Нао чужой обоим мирам: японскому, в котором она родилась, и американскому, в котором выросла. Девушка откровенно, местами с напускным безразличием делится с дневником мрачными подробностями своей повседневности. Сквозь небрежный, порой грубый подростковый сленг проступает портрет измученного и разочарованного, но удивительно сильного, внимательного, тонко чувствующего человека. К слову, Холден Колфилд из "Над пропастью во ржи" (на обложке Озеки сравнивают с Селинджером) рядом с Наоки кажется просто капризным и безответственным карапузом.
Вокруг нет ни одной соломинки, за которую Нао можно было бы ухватиться. Так продолжается до появления столетней буддийской монахини - бабушки героини, ее личного и крайне нестандартного супергероя, чья история жизни и побуждает девочку к написанию книги-дневника. Увы, одно только наличие рядом такого человека не может вытащить подростка из его кошмара.
Жизнь Рут полна своих небеспочвенных тревог. Рассказ, найденный в дневнике японской школьницы, дарит пожилой писательнице призрак собственной нужности. Записи не датированы - неизвестно, можно ли еще помочь девушке, но надежда заставляет Рут очнуться, шевелиться, пытливо искать силы и средства для преобразования мира, а в ходе поиска переосмысливать свою жизнь. Отчасти персонаж Рут заимствует черты реальной жизни Озеки.
Как во многих хороших японских историях, не обходится без мистики - вмешательства неких необъяснимых сил, но они органично вплетены в сюжет, их появление кажется чем-то логичным и правильным.
Стоит уточнить, что упоминания буддийских доктрин или обрядов в книге полностью лишены дидактизма. Чуткому и внимательному читателю книга может дать пищу для размышлений не на один последующий месяц. "Рыба..." придется по вкусу и подросткам, и людям зрелого возраста, она стоит того, чтобы открывать ее вновь в разные периоды жизни.
С нетерпением жду новые книги Рут Озеки.П.С.: по неясной причине в тексте раз за разом торговый район Токио Акихабару называют "Акибахара". Возможно, ошибка закралась из-за распространенного сокращения "Акиба", а затем многократно продублировалась при редактуре. Прочих терминологических ошибок замечено не было.
150