Отзывы о книге Пнин

  • Аватар пользователя
    Koshka_Nju
    8 марта 2016

    Мне попался, видимо, самый ужасный перевод из всех существующих, но даже он не смог убить очарования от книги. У Набокова я читала роман "Король, дама, валет", поразивший меня, в первую очередь, написанным языком. Так было и здесь - невероятный язык - образные сравнения, странные на первый взгляд, но очаровательно-точные, тягучие эпитеты. Какая игра слов, какое построение предложений - у каждого персонажа своя речь, свои характер. Очаровываешься языком не сразу, нужно время, чтобы привыкнуть к нему, но зато потом сложно перестраиваться на более простую прозу. А еще здесь незаметно очаровываешься персонажем. Пнин - простой человек, нелепый и смешной, находящийся не в ладах с миром техники, погруженный в многообразие слов русской литературы. Как таком человеку выжить в Америке? Откровенно говоря, трудно. И та полунасмешка, с которой о Пнине говорит рассказчик, скрывает изрядную толику горечи, ведь человек-то он добрый, светлый, немножко сумасшедший, по-хорошему, конечно же, искренний и великодушный. Зарисовки из его жизни - хаотичные, обрывающиеся, наплывают на читателя, открывая перед ним немного странную и удивительную жизнь, за которой дозволяется немножко понаблюдать. Очень уютная книга, до краев наполненная грустью с приятной горчинкой.

    like11 понравилось
    256

Комментарии 3

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
Fari228 марта 2016

Несмотря на то, что особой дружбы у меня с Набоковым не возникает,буду и дальше знакомиться с его творчеством. Надеюсь найду у него именно "мою" книгу.