Рецензия на книгу
Над пропастью во ржи
Джером Д. Сэлинджер
Аноним3 марта 2016 г.If you want to know the truth...
It was my first book in English. I remembered some friends of mine recommended me reading adapted version at first. Somebody just said it’s difficult enough for me anyway. And there were even those guys who recommended me to refuse this idea of reading any English fiction. But I felt I exactly must read this book in the original version. And I was true.
I watch myself. I lie on the covered bed with iPad in my hands. I look at the last page of the story about that boy Holden Caulfield. He just told me 'bye-bye’, just left me, and I couldn’t even find out where he went. My head is full of thoughts. These are partly my thoughts and partly Holden’s. They weave into curious patterns of conscious, and I feel happiness and sadness simultaneously. But most important thing is… I feel.
This book is alive, and it makes you alive. The simple plot coexists with deep sense. Brevity is endless. I can hardly explain what I mean… I’m not such a hot-shot English writer, if you want to know the truth, but I’m sure I should describe my impressions in the language the book was written.
The book was written in order to inspire people, remind people who they are and why they are. And I can’t say it is optimistic. No, it’s certainly isn’t. But it’s true. If you watch something phony, lousy, maybe even repulsive and haven’t enough words to express awful feelings, just open it at a random page, and you’ll find what you’ve been looking for.
This little novel with the main character is a part of my heart now. I love Holden Caulfield. Yes, sometimes he behaved stupidly and childishly, considered naively or too radically, but he kept his sincerity all the time. This tall half-gray catcher in the rye with his red hunting hat. I love him.
189