Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Вино из одуванчиков

Рэй Брэдбери

  • Аватар пользователя
    Аноним2 марта 2016 г.

    Брэдбери - автор, браться за которого стоит лишь под дуновением определенного ветерка-состояния, иначе ваши с ним дороги могут так и не пересечься. Не знаю, правду я тут глаголю или выдумки выдумываю, но так было у меня.
    За “Вино из одуванчиков” я брался раза три, - не меньше, и каждый раз умудрялся откладывать обратно на полку под различными предлогами. Пока, наконец, после очередной попытки, преодолев первоначальное отсутствие интереса и свое предубеждение, сложившееся от сложности восприятия не смысла, но текста автора еще в “451°...”, не вчитался. Тогда-то я и оценил язык Брэдбери. И правда, очень приятный, с уютными завитками, которые фантазия живо трансформирует в воспоминания, в ассоциации, с запахами и ощущениями, заставляя, прикрыв глаза, улыбаться мыслям, которые, в свою очередь, редкими пчелками жужжат в голове. Ведь так они не пугают, а умиляют. Хочется протянуть руку и позволить пушистому животику коснуться ладони, а потом всколыхнуть крыльями, и затеряться в ясном синем небосводе. Читаешь и, наперекор самому тексту, думаешь о весне, о ее приближении. О том, как появляется первая трава, становится тепло и солнышко уже не только слепит, но приятно согревает. О сирени, о тюльпанах, даже о нарциссах, несмотря на то, что не очень их люблю.
    Затем невольно вспоминается лето, затерянное где-то далеко-далеко в прошлом, но отделенное от тебя лишь легкой полупрозрачной дымкой детства. Я отчетливо помню то поле, старую бабушку моего друга, его самого и других ребят, наши яркие улыбки и еще более яркие мягкие подушечки - головки одуванчиков. Кажется, тогда мы собирали их для варенья, жмурясь на солнышке и позволяя траве и порывам теплого ветерка щекотать нам пятки, голени и локоточки, скользить по кончикам маленьких пальчиков. Мы были свободны как тот самый ветер, вставали с рассветом и находили в каждом дне по забаве, приключению, будучи самыми счастливыми на свете существами - детьми.
    Идея рассматривать в каждой главе по обособленной проблеме, уделяя ей особое, ловко сдобренное метафорами и эпитетами, внимание, получила отклик в моей душе. Поэтому я читал с упоением, отдаваясь потоку мыслей автора и позволяя ему проникнуть в мою голову, сплетаясь с собственными размышлениями и образами, обретая, тем самым, внутреннюю гармонию.
    Но у автора довольно сложные, объемные конструкции предложений, что и послужило долгому, словно то самое вино из одуванчиков, томлению на моей книжной полке, в ожидании подходящего промозглого дня, нуждающегося в частичке лета, когда в руке появится искрящаяся солнечным светом бутылка, с которой одним махом сдуют пыль, а после разольют по бокалам, наполняя их и все вокруг яркими ароматно-пряными запахами и красками лета. И день этот настал.

    2
    29