Рецензия на книгу
Одесские рассказы (аудиокнига MP3)
Исаак Бабель
Аноним26 февраля 2016 г.Я совершила страшную ошибку.... Я прочитала "Одесские рассказы" сразу после книги "Двенадцать стульев" Ильфа и Петрова .
"Вздор! Чепуха!" - как говорил знаменитый персонаж Диккенса, который, к слову, напомнил мне многих из этого сборника.
Но, вернемся в Одессу :)
Бесспорно, Бабель подарил миру знаменитых и вечных Беню Крика-Короля и "полтора-жида" Тартаковского. И, в принципе, я в те времена не жила, поэтому кто знает - авось так жили одесситы раньше. В добавок, я люблю еврейскую нацию, ведь это часть истории, немалая и немаловажная ветвь моей семьи.
И тем не менее, мне как-то не пошло... не пошлО, хотя я на этом языке говорю с рождения. Мне все время казалось, что я сижу в зале, где на сцене играют на еврейский манер миниатюры, саркастичные и неинтересные, с единственной целью - показать, "как это делалось в Одессе" в те времена, рассказать о том, как же ведут себя евреи в обществе.
И... Это единственная мысль, которую я пронаблюдала, читая его рассказы, ибо никакого иного посыла они не несут.
Конечно, есть здесь и трогательные истории, и истории о жизни обычной; веселые и грустные; написанные ровно или же с долей одесского юмора со стороны еврейской натуры.
Но мне все это показалось таким... обыденным и... банальным и.... ЗНАКОМЫМ.
Видимо, действительно Бабель писал для тех, кому "одесское" в диковинку.
Выражения "шо", "синие", "лавэ", "бардак", "больной на голову", "афЁра", "где идешь", "вырванные годы", "делать базар" и прочие - я говорю и слышу с рождения и, когда узнаю, что оказывается их аналоги есть в русской речи - это порождает во мне шок. Узнать о том, что в русском языке слово "афёра" звучит как "афера" (мне просто уши разрезало от такого произношения - афЕра!!!), что "синие" - это "баклажаны" (БАКЛАЖАНЫ - да я такого слова даже и не знала года три назад!!!), что выражение "где идешь" с точки зрения элементарной грамматики построено неправильно (и что на самом деле правильно говорить "куда ты идешь").... Словом, я себя чувствую точно также, как и вы, дорогие друзья, которые познают Одессу через стереотипы, основанные на книгах Бабеля. Ведь, если подумать, возможно с этих рассказов все и поплыло....
Мне не понравилось (вернее, понравилось выборочно) банально потому, что я в этой книге кроме имен (хотя, даже имена не были мне в новинку) я ничего нового не нашла. Прости, дядя Ися, но пойду я лучше И. и П. почитаю....
Что странно, у нас в Одессе есть "аллея звезд" - вы ее увидите, если стоя к Оперному театру лицом, пройдете вниз к Археологическому музею. Там есть звезды Ахматовой, Олеши, Бабеля и Жванецкого. Ну, и самой Одессы звезда там тоже есть. Так вот, что странно - почему там так мало звезд (замечу, что звезды там в основном людей пишущих)? Так вот, почему там так мало звезд, ведь Одесса породила столько гениальнейших писателей!
А учитывая то, что Юрий Олеша, родившийся в Кировограде, однако проживший в Одессе немалое количество лет, да, он был членом Одесского литературного кружка, однако судьба тонко связывает его с И. и П., а также с Катаевым, которые подарили миру такие же бессмертные творения и являлись чисто коренными одесситами. Так вот, почему в Одессе на одесской "аллее звезд" так мало звезд?
Давайте еще звезду Пушкину дадим? Чего, он же проездом в Одессе был и творил он тоже в Одессе и прославил он нашу Одессу также, как и Олеша, Бабель и Жванецкий вместе взятых.
Я ни на что не намекаю. Мне банально обидно. Одесситы, особенно живущие в мое время, должны гордиться своим наследием и должны знать и помнить тех, кто жил раньше рядом с ними.
Я отошла от темы. Вернусь к книге - если хотите услышать "чисто одесский говор" и узнать немного больше о евреях - вам сюдой. Я про это знаю, поэтому мне как-бы даже неинтересно читать было. Сами истории - милые, но не всем понятные. И не всегда.
Теперь я все сказала. Это точно.475