Рецензия на книгу
Сон в красном тереме. В 2 томах
Цао Сюэцинь
donjaron77721 февраля 2016 г.Природа жизни - сон.
Как и предыдущий рецензент, я узнал о книге из антологии Х. Л. Борхеса "Книга сновидений". Чтение заняло три месяца, сначала потому что плохо пошло повествование с ворохом экзотических имен и реалий. Затем - потому что чтение этого произведения приносило в душу покой. Затем - потому что наслаждался каждой строчкой, сумев раскрыть гениальность замысла трех авторов этого произведения: собственно Цао Сюэциня, а также Чэн Вэйюаня и Гао Э, которые написали последние 40 глав.
Человеку непривычному к китайской прозе этот роман может показаться чрезвычайно скучным. Да, это так! Сам Сюэцинь иронично пишет о своей книге следующее:
Заполнена бумага похвальбой,
и нет достойной ни одной строки.
И, вместе с тем, слезлива эта речь,
претит избыток жалоб и тоски.
Наверно, все, не вдумываясь в суть,
заявят: «Этот автор недалек!» —
Но кто оценит утонченный вкус,
умея проникать и между строк?Как уже и было сказано, повествование ведется о жизни аристократической семьи Цзя, заслугами предков приближенной к императорскому трону.
История о камне (второе название романа) - произведение многоплановое, в нем детально описывается и быт, и любовные линии, и политические неурядицы, так что порою сложно выделить, что главное. В конце оказывается, что все главное, и ничего.Первая и весьма короткая часть романа, буквально первые пять глав - непонятные для читателя стихи с таинственным смыслом и, собственно, мистический зачин.
Автор вводит читателя в добровольный сон, где главный герой, Баоюй (небожитель, забывший о прошлом), просто живет: шутя, трапезничая, погружаясь в раздумья, заигрывая со служанками. Казалось бы, все как у аристократов того времени. Но в пятой главе первого тома он попадает в обитель Небесных Грез, где ему сообщают обо всем, что случится с ним самим и 12 девушками его семьи. Проснувшись, он забывает свой сон.
Вторая часть повествования - претворение в жизнь вещего сна Баоюя о судьбе 12 шпилек (девушек его семьи), в то время как они вместе с Цзя Баоюем живут в Саде Роскошных Зрелищ - весьма обширной части земельных владений семьи Цзя.
Третья и заключительная часть истории, если делить роман по мистическому лейтмотиву, являет собой еще один волшебный сон Баоюя, где он снова попадает в страну Небесных Грез и усиленно повторяет материал первого сна, а проснувшись, извещает своих родственников об их участи, а сам доучивается, сдает экзамены на должность и исчезает вместе со святыми в Великую Пустоту, возвращаясь на пути небожителей.
Конец романа с лихвой окупает все терпение внимательного читателя: наполненные смыслом символы преамбулы теперь предстоят в новом свете! Сложно сказать, передали ли в точности замысел Цао господа Чэн и Гао, но сделали они это органично и очень красиво.
Содержание романа чудесно: в нем как жгут переплетены прекрасные стихи и возвышенные чувства, коварство и добро, сон и явь.
Форма романа противоречива. Но она тоже крайне важна! С читателем постоянно проявляется интерактивность: каждая глава - как серия популярного телесериала - заканчивается на интересном месте, а зрителю прямым текстом предлагается прочитать следующую главу. Если какие-то места не являются важными для повествования, то автор пишет: "Но об этом мы говорить не будем". Да и сам писатель в трех лицах скромно открещивается от собственного труда, дескать, эта история записана на священном камне, переписана монахом, а мне кинута под ноги как кость собаке.
Стоит ли "История о камне" прочтения? Если вы хотите приобщиться к культуре средневекового Китая, придаете большое значение снам, цените красоту поэзии, можете созерцательно относиться к миру, а способность поглощать большой объем данных - ваше второе я, то да, это книга определенно для вас.
Особое спасибо стоит сказать В. Панасюку за прекрасный перевод, ведь в книге столько игр слов!
5402