What's Bred in the Bone
Robertson Davies
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Robertson Davies
0
(0)

Первая глава, помимо очень уж тонкого юмора, содержит намёк на … гностицизм (упоминание Меркурия и проч.), намекая на то, что Френсис Корниш был «пневматиком», в силу чего мог пренебрегать общепринятыми нормами морали.
Далее идёт довольно подробное описание детства, вернее, «свинцовых мерзостей канадской жизни», с которыми столкнулся герой с самого детства. Описания жесткости считаю лишним (ну просто мерзко читать про мучения животных), несмотря на добротный сарказм, особенно по отношению к клерикализму. Вообще, ненависть к религии занимает чуть ли не центральную ось повествования.
При всём уважении к позиции автора, считаю не уместным приведенную метафору, ибо понятие «святости» не вмещается в предлагаемую узкую трактовку.
Автор много раз подчёркивает, как тяжело было маленькому Френсису в окружении быдла: сверстники и старшие школьники – быдло, простые горожане – быдло, учителя и священники – быдло в квадрате. Единственную симпатию вызывает «прогрессивный» семейный врач (кавычки не случайны, но об этом ниже). Что ж, тут актуальным является совет:
Странно, что процесс становления Френсиса как художника и вообще, ценителя ПРЕКРАСНОГО прописан не так подробно, как указанные выше мерзости. А ведь как раз самое основное. Описание разглядывания своей наготы перед зеркалом считаю не самым удачным приёмом в этом плане. Созерцание пиона, в начале второй части, как начало процесса самосознания и осознания красоты, считаю более удачным. Справедливости ради надо отметить, что автор компенсирует тут многословность лаконичными, но довольно правильными приёмами:
Говорит Френсис-мальчик, желающий стать художником. Тут явно прослеживается аллюзия на книгу Премудрости Соломоновой.
Лучшим приёмом автора считаю диалоги ангельских существ: в них больше мудрости и юмора, чем в «основном» повествовании (это справедливо примерно до половины книги).
Однако даже тут автор умудряется скатиться к банальности, опошляя идею поиска цельности и Мистического Брака, изображая Маймаса в образе почти что Бафомета. Вот только вместо козлиных рогов
Это не смешно и даже не саркастично, это тупо.
Тем не менее, в книге присутствует вполне себе удобоваримые образцы юмора, что является её достоинством. Напомню лишь, что его большая часть высмеивает межконфессиональные распри и нравственные противоречия одной религии. Такое впечатление, что у автора это основной пунктик.
Достоинством книги является также то, что автор даёт читателю возможность поразмышлять над тем, как, с виду скромные и тихие люди верховодят смелыми и сильными. Тут многое перекликается с мыслью Эрика Бёрна о том, что надо бояться не серых волков (дедушка Френсиса), а хорошеньких Красных Шапочек (тетушка Френсиса, хоть не хорошенькая, но в чепчике). Кроме этого, автор даёт место для возмущения матерью героя, похоронившей первого ребёнка и забившего на второго.
Конечно, сатира и сарказм автора правильны и обоснованы, но, по мере чтения, создаётся стойкое впечатление что это всё уже было и ты даже знаешь, что будет на следующей странице…
Да, всё было у Мопассана, Эринбурга, Чехова (да даже Ильфа и Петрова)... И если у первых это получалось легко, свежо и «вкусно», пускай и меньше, то в данной книге это как шведский стол: всего много, глаза разбегаются, но всё не очень свежее и не совсем вкусное.
Даже такая авторская придумка, как диалоги ангелдоподобных существ, порадовавшая вначале, к середине книги и далее начинает раздражать своими разъяснениями читателю, как написанное следует понимать, а то вдруг читатель поймёт не так, как надо.
Эх, всё-таки писатели Нового Света, даже самые лучшие, пребывают в тени своих европейских коллег.
Справедливости ради надо отметить, что в тексте попадаются-таки отдельные жемчужины:
Однако и тут, как и в некоторых иных местах текста, эффект «дежа вю» обеспечен.
Отдельные места вызывают снисходительную улыбку:
Жорж Санд, творившая почти за полвека до этого, описанного автором, разговора, как видно, трудилась зря !!!:)
Конечно, это авторский стёб, но стёб на троечку.
И если приведенные рассуждения прогрессивного, как все считают, доктора, вызывают ухмылку, то тема про Тёмного Брата (того самого, который ещё будучи зародышем не поддался приёмам абортирования, но из-за этого родившийся уродом и умерший, на радость родственникам) вызывает ужас.
Но, несмотря на это, произведение не столько повествует о процессе становления героя как личности, сколько описывает сложные социальные взаимоотношения жителей канадских городов того времени. Так, сравнению представителей «старых» и «новых» денег, а также бесконечным сравнениям католиков и протестантов отведено больше места, чем духовной эволюции Френсиса.
Отец Френсиса даёт ему дельное наставление о том, что джельтмен должен ходить в чистой обуви и не горбиться, ибо осанка – это главное, а уже упомянутый прогрессивный врач:
Мне бы, честно говоря, тоже следовало бы послушаться инстинкта и прекратить читать книгу, но, чтобы быть объективным, я продолжил…
Итак, кто же оказал на Френсиса решающее влияние на его пути к прекрасному? Именно тётушка, над которой так иронизирует автор:
Пересказывать содержание, конечно, не буду, скажу лишь, что, по-моему субъективному мнению, автор слишком уж переусердствовал с описательной частью всего-всего, полагая (по-моему, спорно), что именно это «что в костях заложено», а саму душу героя обрисовал короткими мазками.
Конечно, в произведении описаны не простые взаимоотношения между людьми с разным мировоззрением и проч. "интересности», но, несмотря на объём и, надеюсь, лучшие побуждения автора, книга не понравилась.
Скорее это набор удачных (и не очень) литературных приёмов (которых слишком уж много в одном произведении), призванный понравится как можно большему количеству читателей. Эдакий литературный олл инклюзив под общим рефреном:
Покупая книгу, я рассчитывал на одно блюдо, но деликатесное::)
Что ж, польза от прочтения всё же есть и она сводиться к выводам:
1) не надо обольщаться высоким рейтингом книги (даже если этот рейтинг на Лайвлибе);
2) больше не буду покупать книги этого автора;
3) лучше меньше, да лучше:)
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.