Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Girl in Translation

Jean Kwok

  • Аватар пользователя
    Mao_Ri16 февраля 2016 г.

    Просто иногда наша истинная судьба отличается от той, что мы себе вообразили

    Я никогда не жила богато, скорее уж наоборот. Мое детство пришлось на время после развала Советского Союза, когда и без того небогато живущий средний класс оказался в еще более плохом положении, когда ситуация была крайне нестабильна, когда многие надежды были разрушены, а потом еще стремительная инфляция, дефолт и прочие "прелести" экономики. Но по сравнении с Ким у меня было все: собственное жилье - пусть и маленькое, но теплое, чистое и уютное; еда - без деликатесов, конечно, но всего в достатке; образование - нормальное, без языковых барьеров и серьезных конфликтов. Да и родители работали официально, что давало какую никакую, а уверенность в будущем.

    Маленькой китайской девочке Ким повезло куда как меньше. В одиннадцать вместе с мамой она эмигрировала в Соединенные Штаты, где их ждала жизнь в нечеловеческих условиях, нелегальная работа за копейки и языковой барьер. Конечно, была еще тетя Пола, которая помогла с эмиграцией, жильем и работой, которая облагодетельствовала, так сказать, но второй раз подумаешь еще, нужны ли тебе такие "благодетели" в будущем.
    И вот день за днем с утра Кимберли шла в школу, где учитель совершенно не хотел понимать, что девочка не глупа и ленива, просто понимает далеко не все слова, как не старается. Потом она вынуждена была отправляться на швейную фабрику и до поздней ночи помогать матери. А после они возвращались в жилище, где окна вместо стекол заклеены пакетами, где бегают тараканы, мыши и крысы, где нет отопления даже зимой. Мне даже страшно все это представить...

    А может все же в чем-то Кимберли и повезло. Да, ей рано пришлось повзрослеть и взять на себя то, что сейчас не каждый взрослый готов тянуть. Но она стала самостоятельной, научилась не отчаиваться, ставить цели и добиваться их.

    И ведь были светлые моменты в казалось бы беспросветных трудностях. Мир не без добрых людей, и чисто добродушное отношение зачастую куда как нужнее, чем финансовая помощь. Сосед Эл, который просто был добрым и светлым. Учительница в школе, которая помогла китайской ученице поступить в хорошую старшую школу. Аннет, которая стала для меня лучиком надежды в этой истории на то, что есть по-настоящему хорошие люди. Они ведь такие разные были, Ким и Аннет: белая девочка из достаточно богатой семьи, которая совершенно бескорыстно делилась всем своим с бедной китаянкой. Замечательно, что есть люди, лишенные расовых, материальных и прочих предрассудков.

    И, конечно же, Мэтт. Такой же бедный эмигрант, вынужденный тащить на себе брата и мать. Наверное, у них в самом деле могло бы случиться счастливое будущее, если бы судьба не решила по-другому. И я понимаю, почему Ким поступила в ситуации с ребенком так, как поступила. Понимаю, да. Но не считаю, что это было правильным решением. Хотя было ли там правильное решение? Как не поступи, а кто-то все равно лишался права выбора. Могла ли она сказать Мэтту правду потом, двенадцать лет спустя? Могла, конечно, но, как мне кажется, тут она поступила правильно. Зачем рушить другую семью, если тебе от этого счастья тоже будет не много?..

    20
    45