Рецензия на книгу
Ребекка
Дафна дю Морье
EleonoraofMoscow14 февраля 2016 г.Я оглянулся посмотреть не оглянулась ли она, что б посмотреть, не оглянулся ли я.
Хичкок поставил по книге "Ребекка" фильм. Можно ли найти лучшую рекомендацию к прочтению этой книги для людей моего поколения и старше?Хичкок был популярен даже в СССР, где его картины долго вообще не показывали. Люди рассказывали друг другу о "невероятных ужасах Хичкока" которые кто-то где-то видел. Однако, первая официальная ретроспектива фильмов Хичкока в СССР провалилась. Не увидели в 1988 году советские люди тех самых "ужасов Хичкока", о которых ходили по стране слухи. Даже отечественный "Вий" оказался страшней, чем заграничный Хичкок. И всё потому, что наши люди не были знакомы с таким типом фильмов, фильмов в которых страх подкрадывается тихо и незаметно, что бы потом не отпускать тебя много лет. Где непонятно, что добро, а что зло.Чисты и наивны были советские граждане,знавшие лишь "черное" и "белое","хорошее" и " плохое". Даже секса в СССР не было, и это абсолютная правда. Что под словом "секс" понимали советские люди? Извращения, порнографию. А между парами в СССР царила любовь, и еще раз любовь.
Хичкоку, а точнее слухам о нём и пиратским кассетам с его фильмами, удалось пробраться за "Железный занавес", а вот Дафне Дюморье с её книгами- нет. Мои родители, выросшие в СССР и читавшие очень много, родители, собравшие огромную библиотеку и перепечатывавшие подпольно запрещенные в стране книги Солженицына и Булгакова, ничего не могли сообщить мне о Дюморье. С малых лет я болтала с родителями о книгах, так как мои ровесники читали мало и неохотно. Подругу из параллельного класса мама не выпускала из дому гулять до тех пор, пока девочка не прочтет энное количество страниц какой-либо подходящей ей по возрасту книги. "Я не могу выйти... Мне надо читать" - со вздохом сообщала подруга мне по телефону. А я изумлялась слову "надо" сказанному в таком контексте. Что это значит "Надо читать?". Ведь читают добровольно, потому что это интересно! "Чтение - это роскошь" - говорила мне мама: " Частенько наваливается столько забот,что и почитать некогда."
Некому было привить мне любовь к Дюморье, как некому было и навести на нее критику.Не могли мне рассказать родители или друзья о том, как сами познакомились с её книгами и что почувствовали. Когда продвинутый школьный приятель подарил мне книгу Дюморье на день рождения я была в недоумении. Родители тоже. В 1989 году, в год смерти Дюморье, в СССР вышла большим тиражем "Ребекка". А затем и сборник рассказов. Дюморье уже отошла в мир иной, а нам она казалась каким-то начинающим автором, которого доселе никто не читал. Кто она и откуда? Француженка? Фамилия звучит по французски... Я, скучая, пролистала подаренную книгу,поставила на полку и забыла о ней. Меня ждали громкие имена и великая классика. Какая ещё Дюморье?
Не думала, что пройдет так много лет, прежде чем я снова открою ту книгу.
Первое, что меня удивило при прочтении "Ребекки" : её современность. Книга была написана в 1938 году, и когда я это узнала, то не могла поверить. Я думала, что читаю произведение конца семидесятых, в крайнем случае шестидесятых годов. Если б не отсутствие мобильных телефонов и Интернета я бы решила, что эту книгу написала наша современница о сегодняшнем дне. Герои в этой книге говорят, действуют и размышляют абсолютно в современной манере. Правда в наши дни преступление подобное преступлению совершенному в "Ребекке" наверное не осталось бы нераскрытым. Новые методы и технологии,тесты ДНК и всё такое...
Далее, по ходу повествования я обратила внимание на то, как хорошо автор знает и описывает природу. Да,-да в этой книге есть описания природы, прям как у Бианки, а ведь некоторые считаю "Ребекку" детективом. Неведомые мне птички - "каменки" и растения "рододендроны", а так же масса других представителей флоры и фауны обитает на страницах "Ребекки". Вы когда нибудь встречали детектив, в котором так много страниц отведено описанию природы? Вот и я нет. Детективы динамичны,полны
загадок, а лирические отступления в них найти трудно.Впрочем, загадок как в книге, так и вокруг нее достаточно. Например, для многих загадка почему в романе ни разу не называется имя главной героини? Девяносто процентов читателей, впервые открывающих "Ребекку" уверены, что так зовут главную героиню. Я тоже так решила, но это было не верно. Ребеккой оказалась эффектная, безвременно ушедшая супруга главного героя.
Загадка с именем раскрывается, на мой взгляд, просто: главная героиня романа безлика и бесхарактерна, отсутствие её имени на страницах романа подчеркивает эти её качества.
А вот ещё одна загадка: Ребекка появлялась в творчестве Дюморье и раньше. В двадцатые годы Дюморье написала рассказ "Кукла", историю о мужчине, влюбленном в девушку по имени Ребекка. Та не отвечала кавалеру взаимностью, так как жила с механической куклой мужской наружности.
Так кто же такая эта роковая Ребекка и кем она была для писательницы? На этот вопрос я ответа не знаю.
Роман "Ребекка" окружен историями, домыслами и небылицами. Почему-то "Ребекку" любят сравнивать с "Джейн Эйр". На мой взгляд: ничего общего ни в настроении ни в сюжете. Да, многим известно, что Дюморье была увлечена творчеством семьи Бронте, но если она и правда хотела создать нечто в духе Бронте, на мой взгляд ей это не удалось. Кто-то увидел в "Ребекке" намеки на лесбийскую любовь, считаю это полным ерундой.Так же мне совершенно непонятно за что "Американская Ассоциация Детективных Писателей" признала " Ребекку" "Лучшим романом столетия". Уж чего-чего, но крутых детективов, гораздо круче "Ребекки", в двадцатом веке было хоть отбавляй. Да и не детектив это произведение, а скорее смесь жанров. Кстати, издатели по сей день никак не могут определить жанр книг Дюморье, называя ее произведения то "любовными романами", то " психологическими триллерами", то ещё как нибудь.Вообще, как только я начала читать книгу Дафны Дюморье, и, соответственно, просмотрела информацию об авторе в Сети, я поняла, что Дюморье - культовый автор. Что о ней самой, а не только об её книгах, много размышляют, пишут и снимают кино. Вот только всё это как-то прошло мимо меня. Возможно, в ближайшее время, и мне захочется окунуться с головой в мир Дюморье, как это сделали многие, но в данный момент такого желания у меня нет. Как-то не уютно в мире Дюморье.
Не испытала я так же симпатии к главной героине "Ребекки"."В тихом омуте черти водятся" - эта поговорка идеально описывает героиню "Ребекки". Героиня мягка и добра на людях, нежна с мужем и чувствительна к любому замечанию в свой адрес. Она часто плачет. Однако, в её голове живут не самые добрые мысли. На первых же страницах книги мы узнаем как героиню бесит её работодательница: пожилая, некрасивая, но богатая американка, при которой юная героиня служит компаньонкой.Эта дама не сделала героине ничего плохого, но вызывает у героини стойкое омерзение, потому что она старая, ведёт себя не так как нравится героине, зачем-то вздумала болеть и разлеглась в кровати. В дальнейшем героиня препарирует под мысленным микроскопом почти каждого встречного, и мало кто у нее вызывает симпатию. Вокруг неё недружелюбный мир, и единственный человек, которого она любит - миллионер Макс Де Винтер, поспешно женившийся на ней.
Казалось бы: между двумя любящими людьми не должно быть секретов и недомолвок, но не тут то было. Героиня молчит как партизан, даже тогда, когда её браку грозят большие неприятности. Она мучается, плачет, страдает, но молчит.
Её супруг тоже помалкивает. И слуги держат свои мысли при себе, за исключением домоправительницы миссис Денверс - самой эмоциональной героини романа. Друзья семьи тоже не из болтливых.
И все, как один, очень боятся, что о них скажут соседи? А что напишет пресса?Понятно, что из этого всеобщего молчания проистекают проблемы. Если бы герои " Ребекки" могли беседовать между собой, задавать друг другу вопросы - не сложился бы сюжет. Именно на всеобщем недоверии друг ко другу, на шепотках и сплетнях за спиной друг у друга и строится всё повествование. Герои предпочитают догадываться по выражению лиц и повороту голов, о том, что чувствует ближний, предпочитают додумывать, подозревать, не чураются подглядывания и подслушивания. Главное, что б соседи ничего не узнали.
По прочтении книги, я решила посмотреть экранизацию Хичкока. Знакомые посоветовали мне несколько других, на их взгляд, более удачных экранизаций, но я не изменила решения. Мне надо было видеть именно версию Хичкока, и одна из причин, по которой я так хотела увидеть именно эту версию, заключалась в небольшом временном промежутке между первой публикацией романа в 1938 году, и датой выхода кинокартины по этому роману в 1940 году. Хичкок был современником Дюморье, он жил и работал в то же время, что и писательница. Действие романа происходило в их время, которое и было отражено Хичкоком.
Это как если бы в восемнадцатом веке умели снимать кино и поставили бы "Страдания юного Вертера". Думаю, мало кто усомнился бы в точности передаваемых такой кинокартиной нюансов той эпохи.Хичкок, работавший для западной публики, оказался ближе к советскому зрителю, чем те когда-то подумали. Он тоже не вынес недомолвок и двойственности.В его картине образы доведены до крайности: героиня добра, наивна и пуглива,без камня за пазухой, герой честен и чист перед законом. Для этого режиссеру пришлось изменить некоторые важные моменты произведения.
Что касается актеров, то Лоуренс Оливье в роли Макса оказался на своем месте, а Джоан Фонтейн в роли безымянный героини напомнила своей манерой игры Кристен Стюарт в роли Бэллы Свон: тот же взгляд загнанной, невинной овечки, влюбленной в тигра. Кстати, как-то автор "Сумерек" Стефани Майер признавалась, что на неё повлияло творчество Дюморье. Самой эффектной показалась мне Джудит Андерсон в роли миссис Денверс,хотя я представляла эту героиню старше. И финальные кадры фильма, на которых миссис Денверс гибнет в огне запомнились теперь уже на всю жизнь.В книге ничего подобного нет.
Экранизация 1940 года получила две премии "Оскар". На сегодня роман "Ребекка" экранизирован одиннадцать раз. В целом произведения Дюморье с их особой, тягучей атмосферой и эффектными психологическими приемами отлично подходят для экранизаций, а экранизации сегодня - залог успеха автора. Благодаря экранизациям об авторе узнают даже те, кто вообще не читает.
Я прекрасно понимаю, что моя рецензия на книгу "Ребекка", на столь читаемую и популярную книгу, потонет в тысячах других рецензий, что, возможно,сказанное мной далеко не ново, но я специально избегала читать мнения других, избегала читать профессиональную критику, что бы написать о книге только то, что пришло мне в голову, а не повторят чужие мнения, какими бы интересными они ни были. Поэтому, если вы нашли в моей рецензии мысли сходные с вашими, поверьте, это случайность. Но рада, что мы мыслим одинаково.
1988