Рецензия на книгу
The Whispering Skull
Jonathan Stroud
Аноним13 февраля 2016 г.Ну что сказать? Ровно. Неплохо. В рамках данной книжной Вселенной - по уже заданным стандартам. Но вот какого-то улучшения, большей яркости или оригинальности, «расписывания» авторского пера – не вышло. Во всяком случае, я их не увидела. Все осталось на том же уровне, а когда книга уже не первая, когда серии стоило бы развиваться, то это все-таки немножко разочарование. Больше всего обидно за детективную составляющую, за главную «интригу» всего дела, по-хорошему призванную в напряжении удерживать читателя на кончике стула, то и дело заставляя его при этом едва ли не срываться с места. Почему обидно? Да потому что нет ее! Ну вот ни капли, все еще хуже, чем в «Лестнице», ибо и схема пользуется отработанная – оттуда же, и само это «Большое загадочное зло» насквозь просчитывается спустя две страницы. Излюбленные классические шаблоны и стандартный типаж. Нет, я конечно в курсе, что я не «young adult», на которого эти книги ориентированы) Но ей-богу, уверена, даже десять лет назад я бы все раскусила на раз. Для двенадцатилетнего ума – будь то дети нулевых или нынешние ну хочется верить здесь нет ничего сложного, имхо. Как-то поболее что ли воспринимайте своего читателя способным и не ленящимся думать и гадать, и подгоняйте ему сопутствующий материал, мистер Страуд. Раньше у Вас это неплохо получалось.
Но нет, не все на самом деле так уж печально. В глобальном плане история вышла не лишенной интереса, за какими-то поворотами было следить весьма увлекательно. Тонкие сарказм и юмор британской нации для меня лично выигрышны всегда, так что это бесспорная сильная сторона. И Джорджа я, пожалуй, люблю все больше) В итоге благодаря всему этому четверку «Шепчущий череп» заслужил.А вообще забавная вещь: для меня эта книга вышла книгой ассоциаций.) Еще читая первый том, я мельком подумала, что эта серия в некотором плане – эдакая лайт-версия»Сверхъестественного» для товарищей помладше) Ощущение только укрепилось.
Дальше: череп в банке ну просто реинкарнация Натаниэлевского беса из «Трилогии Бартимеуса».
Инспектор Барнс мне упорно напоминает смесь BBC-шного Лестрейда и Пильгеса из книг Марка Леви.
Здешний Лондон по атмосфере – очень Роулинговский, неоднократно «Зов кукушки» с «Шелкопрядом» вспомнились.
Ну и напоследок тот самый «Загадошный» злодей. Я не буду спойлерить ой, смех один, а не спойлер и называть его имя, но если кто-то, как и я, читал Емца, уверена: тот факт, что мне с первых страниц появления этого персонажа еще даже когда ничего не было прям совсем-совсем кристально ясно упорно приходило на ум имя «Фудзий», никого не удивил бы. И ведь не прогадало мое подсознание с этой параллелью!))П.С. И солидная претензия к переводчику. Мне вообще не очень нравится его стиль в этих книгах, но на сей раз ваша покорная слуга просто убилась. Ибо ну какие четырнадцатилетние подростки на полном серьезе будут произносить вслух фразу, звучащую: «Как бишь его звали?»
Вот уверена на 99 и 9, в оригинале это наибанальнейшее «What was his name?»880