Рецензия на книгу
Лекции по русской литературе
Владимир Набоков
sewerland13 февраля 2016 г.Как в случае с лекциями по зарубежной литературе, так и здесь, то первое, что приходит в голову-это очень субъективное мнение. Взгляд автора на авторов. И если попытаться поспорить, то может выйти призабавнейший внутренний монолог.
Отношения с русской литературой у Набокова гораздо более личные. Сразу обращая внимание студентов, что без должных переводов никакого знакомства не выйдет, г-н Набоков отмечает, что, к сожалению, даже с хорошим переводом всех нюансов языка не прочувствовать без должного его знания.
И, действительно, при прочтении этой книги до меня наконец-то дошло, какую важную роль играет переводчик. И что я абсолютно не знаю мировую классику. Поскольку до меня Шекспир, Гюго и дядюшка Кинг доходят словно в игре "глухой телефон", обработанные и с волнительной надеждой, что "сидяший" впереди человек "расслышал" хоть сколько правильно.Из субъективного мнения я вынесла еще одну важную мысль. При чтении обращать внимание на детали. На даты, время года, макет платья главной героини. Это придает литературе не столько дополнительный блеск, а скорее позволяет полностью погрузиться в историю.
4 понравилось
99