Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Видоизмененный углерод

Ричард Морган

  • Аватар пользователя
    Аноним10 февраля 2016 г.

    Нелепо быть привязанным к своему телу, считать его чем-то особенным, неповторимым, уникальным. Убеждение в его необходимости ошибочно, и с развитием технологий оно отомрет само собой. В будущем появится возможность оцифровывать человеческое сознание и перемещать его из одной оболочки в другую неограниченное число раз или отправлять на хранение. Этот технологический прорыв будет доступен для каждого и быстро станет обыденностью. Произойдет переоценка физических оболочек, и тело, наконец, признают тем, чем оно являлось испокон веков: одеждой. Конечно, найдутся противники, сектанты от религии, но дураки - неотъемлемая часть истории. Для прочих - это шанс на фактически неограниченно долгую жизнь.

    Один из богачей-"мафусаилов" Банкрофт нанимает чрезвычайного посланника Такеси Ковача для расследования... собственного убийства. Некто превратил голову его прежнего тела в попкорн выстрелом из бластера. Полиция убеждена в версии самоубийства и прекращает расследование. Сам Банкрофт абсолютно уверен в том, что кто-то покушался на его жизнь, однако воспоминания последних двух дней сгорели вместе с его бывшей головой. Ковач берется за дело и мгновенно сталкивается с угрозой для себя.

    Книга с самого начала настраивает на предвкушение необычной детективной истории, на довольно неспешное и вдумчивое развитие сюжета и интересное использование фантастического допущения в виде перемещения разума из тела в тело. Последнее — есть. Остальное — под сомнением. События внезапно срываются с места в карьер, расследование быстро приобретает для главного героя личный характер. Из следователя Ковач в мгновение ока превращается в местного терминатора, а книга — из детектива в боевик. Рьяно оставляя на своем пути десятки трупов и переживая многословные эротические сцены, Ковач несется по стремительно теряющей интригу сюжетной линии к обязательному по сценарию пафосу в финале.

    Наверное, впервые в жизни меня утомил объем книги. Не может боевик тянуться 600 страниц, не тот это жанр. Или же он должен быть написан как-то иначе, постоянно подбрасывая что-то новое для поддержания интереса. В противном случае интрига быстро улетучивается, соединять все "что? как? почему?" для разгадки нет никакого желания, а герои начинают раздражать. При другом раскладе я бы даже и не заметил, как Ковач поминает мать чуть ли не каждого персонажа, но мне было скучно и глаз цеплялся за это унылое однообразие арсенала ругательств, употребляемых к месту и не к месту десятки и десятки раз, видимо, для придания герою суровой мужицкой крутости. За это, судя по всему, отдельный привет переводчику, ну и вдобавок: вариант "мать вашу" — это как бы более вежливая форма, да?
    В общем, жаль. Еще один кандидат на проживание в стране нереализованных возможностей.

    20
    3,4K