Рецензия на книгу
Кафка на пляже
Харуки Мураками
OlkoVeresk9 февраля 2016 г.Бред обыкновенный
Перед тем, как написать рецензию, решила, что ограничусь двумя словами, которые ушли в заголовок рецензии. Но душа требовала высказаться.
Это вторая книга Мураками, что я читаю, и после нее я вряд ли возьмусь за еще одно произведение этого автора.
Сразу по пунктно распишу минусы и плюсы, поскольку опасаюсь, что всю рецензию солью в негодование от потраченного времени:- о чем книга? ни о чем! Сюжет есть, бесспорно, но зачем он описан - а хрен его знает. Как я вычитала в одной из рецензий: сам себе напоминаешь персонажа Хосино, который и не главный герой вовсе, но его тащит сюжет и он покорно следует ему. Так и ты, следуя обреченно страница за страницей ползешь по книге дальше, не особо понимая цель прочтения сего опуса
- 3/4 книги невнятного водного повествования шел странный сюжет от лица то 60 летнего старика с треснувшей пустой крышей, то от пацана 15 лет, у которого моча в голову стукнула и его понесло куда подальше.. без цели. Просто так. (не, ну он там типо придумал себе цель)
- вставки секса и грубых слов было, как у перепуганного школьника - тип я так крут, что использую эти слова. После долгого и захлебывающегося описания пронзительности музыкального произведения, как будто товарищ Мураками свой личный восторг текстом вставил в монолог одного из персонажей, тема секса и постельный сцен будто вырезана из другой книжки и другого автора. Копипаст в грубой форме, "чтобыбыло". Вывод: без них книга была бы органичнее
- плоские герои. Только старик Накато был хорошо отрисован. Ощущение "пустоты" в голове и нехватки чего-то важного, Мураками передал хорошо, но, видимо так увлекся, что остальные персонажи стали блеклыми.
- плоские эмоции. "меня тянуло к ней, я любил ее".. Что? почему?. что тебя так зацепило в 50-летней даме, кроме изящества линии подбородка. Скомкано и натянуто. Просто поставили галочку в настройках "любовь к женскому персонажу".
- сам текст произведения как вода. Чуть позже рецензию я бы вряд ли написала, она стирается из памяти. оставляя резкие акценты "дождь из рыбын", "убийство кошек Джоном Уокером".
Отсюда и вытекают плю- книжка читается легко, размеренность сюжета не баюкает, резкие "пощечины" от перепадов сюжета бодрят, хоть и вызывают недоумение
- легкий текст, спасибо переводчикам, осваивался легко.
- в финале можно отметить мир "лимбо". Здесь сюжет заостряется и как будто бы идет к чему то конкретному, появляется "вродекакцель".. но на этом все.
Спасибо, все свободны, а брошюрку я не возьму, уж больно выступление мне не понравилось.499