Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Хижина дяди Тома

Гарриет Бичер-Стоу

  • Аватар пользователя
    FKWL101 февраля 2016 г.

    Не проняло.
    Да, безусловно, проблема поставлена острая. Да, сочувствие время от времени испытываешь, пока читаешь.
    Но в стремлении показать, что одна раса не хуже другой, автор порой перегибает палку и чересчур своих героев идеализирует. Уж такие они все наивные, простые и чистые, словно дети, тянутся к прекрасному и т.д. Это сквозит буквально в каждом абзаце, на третий раз хотелось закричать: "Да мы поняли уже!". Хотя я не исключаю, что сейчас мы это понимаем (и отчасти благодаря именно этому произведению), а на момент написания книги нужно было именно так давить и убеждать. Особенно доставляли неожиданные обращения посреди текста вроде "Вот вы, мэм, разве не убивались так же, когда потеряли своего ребёнка?". Просто "Вот вы, мужчина, у вас в усах капуста" :))

    Сочувствие вызывает и история Евы. Но и здесь не обходится без удивительных деталей. Шестилетняя (или около того) девочка выдаёт такие речи, да таким слогом, что любой образованнейший проповедник позавидует :)
    Кстати, в интернете лежит совершенно отличный от того издания, которое я читала, вариант текста, причем переводчик не указан. У меня бумажная книга 1985 года в переводе Н. Волжиной. Полагаю, что это полный текст, из которого не исключены целые абзацы откровенно религиозного содержания (например, когда Ева говорит Топси о Христе и Его любви). Таких проповедей там множество. И хотя высокий слог в устах ребёнка заставляет временами посмеиваться, без этих моментов текст (и, само собой, читатель) теряет очень многое.

    Книга вполне хорошая, хоть местами и очень уж топорно. Советую прочесть, чтобы познакомиться со знаковым произведением, а перечитывать ли - на личное усмотрение каждого.

    9
    178