Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Lord God Made Them All

James Herriot

  • Аватар пользователя
    Аноним14 января 2016 г.

    Боже, почему в детстве у меня не было книг Хэрриота! Я же класса до пятого мечтала стать ветеринаром, и если бы в то время мне попалась в руки нужная книга - как знать, возможно, я бы пронесла детскую мечту через всю жизнь! Потому что после этих рассказов невозможно не заразиться любовью к жизни, к животным, к самой профессии ветеринарного врача и даже, прости господи, к людям.

    Для меня это не самая сильная книга Хэрриота в сюжетном плане, но, подобно другим его сборникам, это мощная прививка оптимизма и жизнелюбия. Меня "аж трисёт" от выражения "солнечный человечек", но если бы я кого-то в своей жизни могла так назвать, то только Джеймса Хэрриота. Я говорю "в своей жизни", потому что после третьей его книги мне начало казаться, что я знаю его всю жизнь и знаю всю его жизнь (за исключением службы в армии, рассказы о которой вырезали в русском переводе). Чуть ли не впервые в жизни мне стало по-настоящему жаль, что мы со знаменитым человеком почти не пересеклись в одной временной точке, не познакомились лично. Как натура впечатлительная я местами натурально рыдала в подушку от того, что не могу прожить такую жизнь вместо него или параллельно с ним. Наверное, все писатели в автобиографиях несколько приукрашивают действительность и стараются выставить себя в лучшем свете, но мне кажется, что Хэрриот на самом деле был таким, какое впечатление производит по собственным рассказам - чутким, любящим, отзывчивым, любознательным. И добрым, конечно, в чём я ему отчаянно завидую.

    Центральными в сборнике, конечно, являются мини-циклы рассказов "С овцами в Россию" и "С коровами в Стамбул". Строго говоря, не совсем в Россию, а в Литву, и если бы Хэрриот не сделал такого уточнения, я бы на него серьезно обиделась:


    Клайпеда, разумеется, литовский порт, когда-то называвшийся Мемель, но поскольку находится она в Советском Союзе, то, простоты ради, всех, с кем мне там довелось познакомиться, я буду называть русскими.


    Довольно забавно читать и воспоминания о плавании на корабле (Морской круиз! Кто в наше время может себе это позволить!), и особенно воспоминания о "России". Чего стоит только этот пассаж:


    С трудом переводя дух, я подумал, что надолго запомню этот первый полученный мною здесь урок: не шастай по темным углам в России, ходи, как все люди ходят.

    Воистину, с 61-го года ничего не изменилось :))

    Очень любопытным для меня стал рассказ "Как ловить скотину за ухо". Оказывается, после Второй мировой войны военнопленных в Великобритании отправляли отбывать"трудовую повинность" на фермах, и были среди них не только немцы и итальянцы, но и русские (то бишь татары)


    Естественно, подавляющую часть военнопленных составляли немцы, но на фермах работали еще итальянцы и, как ни странно, русские. Я даже растерялся, когда на станции вдруг увидел, что из вагонов выходят сотни, как мне показалось, китайцев в немецких шинелях. Потом я узнал, что это были татары, завербованные немцами и попавшие в английский плен. Я знаю немало фермерских семей в наших краях, которые и по сей день ездят погостить у немцев и итальянцев, которых пригрели в ту пору.

    Мой самый любимый рассказ сборника - "Собака, которая родилась слишком рано". Он же, как можно догадаться из названия, и самый грустный. Вообще Хэрриот очень редко пишет о смерти, только если требуется проиллюстрировать какую-то важную мысль, но когда всё же касается этой темы, то так, что аж сердце разрывается. Он подчеркивает, что врачи не должны принимать близко к сердцу профессиональные неудачи, но чувствуется, что он так же глубоко переживает гибель животных, как и его читатели.

    Несмотря на то, что хронологически между этой книгой и сборником О всех созданиях - прекрасных и разумных вклинилась О всех созданиях - мудрых и удивительных , подряд они производят на удивление цельное впечатление: в последнем рассказе "Прекрасных и разумных" Хэрриот едет по последнему вызову перед отправкой в армию, а эта книга открывается рассказом о возобновлении ветеринарной практики после его службы в британских ВВС. В финале "Прекрасных и разумных" Хэрриот оставляет беременную жену, а в этой книге описывает рождение дочери и высказывает сожаления по поводу того, что не присутствовал при рождении сына. Немножко не хватило разве что Тристана - после войны он женился и ушел работать в министерство сельского хозяйства.

    23
    299