Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

В долине лотосов

Гу Хуа

  • Аватар пользователя
    Jin12 мая 2010 г.
    "Гу Хуа - представитель нового поколения китайских писателей, продолжающий реалистические традиции в духе лучших произведений Лао Шэ и Чжао Шули. Его роман "В Долине Лотосов" в 1982 году получил премию Мао Дуня и вошел в китайскую литературу как социально острое и колоритное произведение о жизни китайского деревни на протяжении более чем двадцати лет."
    {из аннотации}

    "Признание со стороны читателей и критиков становится значительным, если учесть, что с 1977 по 1981 г. в Китае вышло более четырехсот романов. Фактически это первый удостоенный премии китайский роман, вышедший в свет после десятилетия "культурной революции".
    А. Желоховцев, переводчик

    Это второй роман с тематикой культурной революции, который я читаю. Первым был "Дикий Имбирь" Анчи Мин.
    "В Долине Лотосов" действительно очень острый роман - но не по политическим вопросам, а по описанию жизни, страданиям людей. Он искренний, несмотря на то, что написан человеком, все еще обладавшим "штампом" в голове (Как бы Гу Хуа сам это ни отрицал). Автор послесловия был абсолютно прав, сказав, что роман не мрачный, а скорее жизнеутверждающий. Мне кажется, жизнеутверждающий - он для китайцев, ну и конечно за счет спойлер хэппи-энда. По мне, так он скорее ужасающий. Не подавляет, но пугает, а еще - очень возмущает, всем тем, что творилось и происходило в Китае в то время.


    В романе нет тяжеловесных политических рассуждений, но есть колорит китайского быта, простая жизнь китайских крестьян. Так же он ценен за свою автобиографичность, поэтому "В Долине Лотосов" - это воспоминания очевидца, человека, действительно видевшего весь кошмар "культурной революции". Роман является одним из ярчайших представителем"фань сы вэньсюэ" - "литературы дум о прошедшем", направления в литературе 1979-1980-х годов, пришедшего на смену "шанхэнь вэньсюэ" - "литературе шрамов".

    Кстати, о "Диким Имбире" - почему-то в обоих романах (написанных в очень разное время) одним и главных "отрицательных персонажей", воплощавших собой самый негативный образ работников культурной революции, - авторы сделали женщину. (Это просто наблюдение по ходу чтения романа).
    16
    700