Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The Miniaturist

Jessie Burton

  • Аватар пользователя
    sewerland8 января 2016 г.

    про миниатюры и литературный опыт

    Полагаю, что в данном случае не стоит верить аннотации. Тебе обещают тайны и шорохи, а по итогам выходит история одной несчастной семьи. Без вздохов в ночных коридорах не обошлось, но если присмотреться, то они и не играют особой сюжетной роли. Автор хорошо начала линию с кукольным домиком и загадочными подарками юной миссис Брандт, но то ли пыл остыл, то ли хорошей развязки не подошло.А может быть литературного опыта маловато?

    Если же смотреть на роман, как на семейную драму, то тут все гораздо точнее спорится. Амстердамские шкафы 17-го века прочно набиты скелетами напополам с золотом. За напускной скромностью и подчеркнутой религиозностью скрываются невысказанные обиды, поступки разной степени греховности, сплетни и нелицеприятная правда.
    Одно но.. Может быть стоит попенять переводчиков, а возможно и автора. Но нет сопереживания к героям. Возможно с самого начала побеждает банальное любопытство, а потом же оно и удерживает добрую половины книги.
    При этом в книге множество диалогов, способных пролить свет на происходящее, заканчиваются молчанием. Складывается впечатление, что герои только и делают, что играют с друг другом в догонялки, чтобы задать неудобный вопрос.

    По большей части действие романа не выходит за пределы дома амстердамского купца Йохана Брандта. Так что надеяться на погружение жизни Амстердама 17 -го века не стоит.Разве что особо впечатлительным натурам почудится запах селедки, которую персонажи употребляют в огромном количестве.
    А ставил ли автор перед собой задачу раскрыть повседневный быт героев? Тогда что остается? Про драматизм, динамизм я уже писала абзацем выше.

    Что же хорошего в этой книге? Пожалуй, сама идея. Из которой подчас выкристализовываются совершенно прекрасные вещи.
    А это дает надежду, что, набравшись опыта госпожа Бёртон порадует читателей хорошими, проработанными вещами.
    Желаю ей успехов.

    3
    64