Рецензия на книгу
Слепой убийца
Маргарет Этвуд
patarata5 января 2016 г.Я отлично знаю, что то, что знакомство с Этвуд не было столь прекрасным, как я надеялась, полностью моя вина. Я взялась читать книгу на английском, что обычно не является большой проблемой, но обилие прилагательных и тканей полностью сбивало меня с толку, не давая фокусироваться на том, что происходит (или что не происходит).
При этом перескоки между частями книги: книгой-в-книге, старушечьими проблемами Айрис и рассказом о детстве мне показались действительно интересными. И что характерно, мне действительно понравился "Слепой убийца" (и другие фантастические истории), мне временами доставляли удовольствие саркастичные ремарки взрослой Айрис... а вот история о двух несчастных девочках, воспитанных служанкой и отданной на откупление за стремления отца, эта синяя, потому что спящая, Айрис, этот новый высший свет и не-от-мира-сего Лора – эта часть истории показалась мне не то, что скучной, скорее какой-то гиперболизированной. Тут две войны (что часто для литературы 19-ого века) и судьбы, искалеченные ими, тут Великая депрессия, и судьбы, искалеченные ей, тут борьба с коммунистами внутри страны, а на фоне этого – семейная история, семьи, где никто друг друга не слышит, где тишина говорит больше, чем слова. И вроде все на месте, но исход книги я поняла довольно рано, читала, чтобы подтвердить свои догадки, а вжиться в историю мне помешали прилагательные. Смешно даже как-то: прекрасный язык книги испортил мне впечатления от нее.536