Рецензия на книгу
Невыносимая легкость бытия
Милан Кундера
Phashe4 января 2016 г.Дуализм плюс один
Радость для глаз
С одной стороны, с художественной точки зрения, это произведение почти что безупречное – оно красивое. Язык плавный, читать по всем эстетическим параметрам приятно. Есть несколько основных линий-идей, которые Кундера развивает и вплетает в повествование, и они то там, то тут, то более ярко, то более тускло, мелькают в течении всей книги.
У Кундеры очень развита способность подмечать какие-то детали и очень точно, убийственно метко, их передавать. Местами он просто напомнил синэстетика Набокова этой точностью. Два-три слова иногда рисуют очень объёмный образ. Сочетания порой очень необычные, бодрящие, освежающие и в итоге он умело играет с иллюзиями созданными в нашем воображении, вызывает желаемые эмоции и таким образом создаёт художественность своего произведения. Это именно игра на восприятие. Простые слова составлены в такие сочетания, что они оказываются красивыми. Это, знаете, как горькая неприметная таблетка, проглотив которую у тебя начинаются очень красочные галлюцинации, и её внешний вид и оказываемый эффект никак не похожи.
Хорошо придуман сюжет, интересно преподносится материал. Я знаю не так много книг, которые имеют подобную структуру повествования. Эта книга напоминает кино с мастерской работой оператора. Внимание фокусируется на одном персонаже, затем переходит на другого; повествование идёт от автора и в фокусе несколько персонажей; внезапно вводится ещё один персонаж и казалось бы главные герои уходят на второй план или, вообще, – заканчиваются. Идёт постоянная смена фокусов, планов, сюжетов. Взгляд на события показан с точки зрения разных героев; взгляд на героев представлен с точки зрения автора и других героев. Просто безупречная игра точек зрения и переплетения сюжетных линий — круто. При этом не возникает ощущения дёрганности и неровности повествования.
Конец узнаёшь в середине книги и это приводит в замешательство. Очень ловко. Намеренный анахронизм — сильный приём. Если знаешь, что будет с главными героями уже в середине книги, то какой смысл читать вторую половину? Конец не всегда важен, иногда дело в самом процессе, а не в том к чему всё идёт. Это напоминает историю, которую слышал много раз, но рассказчик так мастерски её рассказывает, что ты всё равно слушаешь как-будто впервые. Однако, этот сюжетный поворот интересно обыгрывается и благодаря ему только нарастает накал и паранойя, и интерес не пропадает.
Кундера отличный художник. Он умеет создавать образы и играть ими. В итоге мы получаем хороший, красивый продукт, на который приятно смотреть, повертеть в руках, но делать всё это надо не думая, на автомате.
Тошнота для ума
С другой стороны, с точки зрения содержания это произведение вызвало тошноту и явное отторжение. Я написал ругательную рецензию, а потом долго её редактировал и убирал из этой части непечатные слова - она стала на треть короче. И дело тут вовсе не в горячих политических темах и решении вопроса кто виноват, а кто жертва режима, кто говно, а кто не говно и каково место говна в этой жизни – мне индефферентна вся советская политика, история и связанные с ней конфликты, и говно в литературе меня ничуть не смущает до тех пор, пока оно там имеет определённый функции. Дело не в постановке скользких вопросов и попытках их решить, и не в том, что дядька ходит к бабе, которая вагиной трётся об его волосы, после чего он не моет голову и благоухает на всю супружескую спальню чужими соками. Всё должно быть к месту и у всего должны быть определённые цели. В случае с этой книгой такие вещи просто “изюминка”, которая добавлена просто для эпатажа, она не несёт смысловой нагрузки и только якобы должна представить художественную или философскую ценность. Когда у мужика волосы пахнут вагиной – это не красиво и философского смысла в этом нет до тех пор, пока это не будет возведено в форму гротеска на уровне всего произведения (а лучше на уровне всей поэтики автора), а не на уровне отдельных эпизодов.
Сочетание бурных страстей в постели и страстей на политической арене мне кажется достаточно удачной параллелью в определённых условиях, но очень грубой в других, ибо постоянно насилуется ассоциация, что в обоих случаях есть тот, кто имеет, и есть те, кого имеют (и ты, конечно, понимаешь на какое твоё положение в этом процессе намекает автор). У Толстого “Война и мир” поочерёдно повествует о разных ипостасях нашей жизни. У Кундеры суть раскадровки примерно такая же (противопоставление двух крайностей), но только вместо “войны” и “мира” у него в книге “блядство” и “демагогия”, которые поочерёдно друг друга сменяют, а господствует над всем этим самая бессовестная подмена понятий и всякое прочее ЛПП. Кундера выстраивает свой дискурс, за основу которого берёт знакомые всем понятия, но наделяет их своим искажённым пониманием, занимается приспособленством под свои нужды.
Мне доставляет удовольствие хорошая аргументация. Не суть важно само мнение или утверждение, не имеет значение согласен я с ним или нет, но если аргументация чёткая, логичная, красивая, убедительная, то я получаю определённое удовольствие от прослеживания раскрытия связей между предметами, фактами и явлениями. У Кундеры есть аргументация, она вроде бы даже как гладкая и последовательная, если смотреть только на вершки и не опускать взора до корешков; но у него идёт сплошная софистика, подлог, искажение понятий и после изменения базиса, искажения основ, уже на материале этого кривого фундамента выстраивается якобы стройная аргументация. Да, с такой точки зрения она стройная, если смотреть на фасад и не замечать его отношения к горизонту. Похоже на красивый небоскрёб, построенный на болоте – стены крепкие, окна отражают лучи солнца, сталь блестит, но основание плавает.
Ёрш для желудка
Вы когда-нибудь пробовали мешать водку с пивом? Или пробовали есть солёную селёдку с молоком? Или пить чёрный кофе и в прикуску жевать варенную брокколи? В ряд этих вопросов можно добавить ещё вот что: вы когда-нибудь пробовали читать Кундеру?
Смешивание разнородных элементов, которые сами по себе не плохие и не хорошие, должно быть умеренным и очень точным. Всё хорошо в меру. Попытка сочетать несочетаемое иногда удаётся, но в большинстве случаев эти разнородные элементы лучше принимать по отдельности. Иначе получается ёрш.
Читая роман возникает ощущение отсутствия целостности. И речь тут не о том дуализме, о тех параллелях, которые К. постоянно создаёт и строит на них всю структуру романа. Чрезмерная философия портит любовный роман, а чрезмерная детализация любви портит философский роман. В итоге мы не имеем ни философского романа, ни любовного. Получился какой-то ёрш. Получилось нечто очень красивое с виду, но по своему содержанию вышло именно то, что по мнению Кундеры сгубило дружбу сына Сталина и англичан.
-
Ваш метарецензент,
С. П.954,1K