Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Гарри Поттер и Тайная комната

Джоан Роулинг

  • Аватар пользователя
    Risha72 января 2016 г.

    Читаю в переводе Марии Спивак. Мне нравится. Основная претензия поклонников к новому переводу, по отзывам в интернете – искажение привычных имен. Волан-де-Морт звучит, конечно, лучше, чем Вольдеморт, или Дамблдор приятнее в произношении, чем Думбльдор, но это не критично. Хагрид или Огрид мне вообще без разницы. А вот муглы кажутся удачнее маглов. Проклятия - «вот муглоиды», «мугродье», «мугловое имя» как-то ругательнее и смешнее звучат, чем «маглоиды», или как там по-другому обзывают представителей неколдовской крови. Юмор тоже есть. Не знаю, как в ином исполнении, но в этом - Рон довольно остроумный малый, отпускающий дельные, точные замечания. Поэтому, если не придираться к мелочам, то все хорошо.
    Вторая книга показалась интереснее первой, история уже начинает затягивать, чувствую, в ближайшее время не соскочу, придется читать все подряд. Ловлю себя на мысли о желании иметь волшебную палочку и знать парочку заклинаний, по жизни бы пригодилось. Приди эта история во время детства – очевидно, была бы в любимых. Но у каждого детства свои герои. А Роулинг молодец! Свою славу она заслужила. Так продумать этот оригинальный мир «Хогварца» до деталей, создать приключения с продолжением, что остается только восхититься и двигаться дальше. Хорошо, впереди еще пять книг, значит, что-то волшебное и доброе гарантировано. Может, и уменьем каким особым овладеть получится - так, случайно. Чудеса они ведь иногда бывают, главное, быть к ним готовой. Гарри Поттер в помощь.

    11
    128