Рецензия на книгу
Big Breasts and Wide Hips
Mo Yan
Elice20 декабря 2015 г.Книга китайского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе 2012 года «Большая грудь, широкий зад» - это настоящий литературный монумент, глыба, которая придавила меня и не давала дышать. Огромный 800-страничный роман, рассказывающих о тяжелых, трагических событиях в истории Китая в общем и целом, и одной конкретно взятой семьи Шангуань в частности.
В книге рассказывается история женщины Шангуань Лу, которую тетя и дядя растили для выгодного брака с богатым мужчиной, для чего бинтовали ей ступни, формируя модные в то время маленькие ножки, известные как «лепестки лотоса». А из-за трагических событий двадцатого века, войн и революций, вынудивших родных выдать девушку за кузнеца Шангуань Шоуси, мамочкиного сынка. Жилось этой женщине в браке не сладко – свекровь била ее скалкой, муж просто бил. Да еще и в бесплодии мужа обвинили ее. Чтобы оправдаться от этого обвинения Шангуань Лу начинает искать мужчин для того, чтобы от кого-нибудь из родить сына. Все ее 9 детей, восемь дочерей и сын, долгожданный мальчик, от разных отцов. В предисловии описаны все герои, которые берут участие в повествовании, и их короткая история. Естественно, никто из них не прожил хорошую жизнь, пытались выжить, не более того. Но и выжили далеко не все.
Признаться честно, поступки Матери, Шангуань Лу, часто вызывали у меня недоумение. Защищать семью, настолько скверно с ней обращавшуюся, выходить свекровь, в доме которой она видела только унижение, голод и побои. И не только она, а и ее маленкие дочери. Это все – выше моего понимания. Всю свою молодость Шангуань Лу мечтает родить долгожданного сына, а рожает только дочерей. Как говорится, «каждый получает то, что хочет, но не каждый этому рад». Наконец и Шангуань Лу от христианского пастора рожает блезницов – слепую девочку и долгожданного сына. Рассказчика этой книги Шангуань Цзиньтуна. Он очень отличается от местных жителей благодаря светлым волосам и голубым глазам. А еще – благодаря маниакальной привязанности к материнской груди. Мать кормила его грудью до семи лет, после чего с горем пополам мальчика приучили к козьему молоку. Но тягу к женской груди Цзиньтун сохранит на всю жизнь. Но это не та тяга, котоую может иметь нормальный взрослый мужчина. Для Цзиньтуна грудь не более чем источник молока, и он, видя ее, начинает хотеть эту грудь сосать. Причем наибольшую тягу испытывает к кормящим матерям. Но сцены того, как взрослый Цзиньтун сосет молоко из грудей разных женщин и бросается на незнакомок с желанием пощупать их груди – не самое мерзкое, что есть в этой книге. Тут присутствует и некрофилия, и массовая резня, изнасилования, а еще - прижигание интимных мест женщины раскаленным железом… В общем, то еще чтение в предновогодние дни.
Слог у автора хороший, но книга оставляет удручающее впечатление, и может вполне вогнать в такую депрессию, после которой и жить не хочется. Или как минимум месяц читать что-то позитивное и жизнеутверждающее, чтобы отойти ото всей той чернухи, которая встречается на почти каждой страницы этой книги, и восстановить веру в потенциал человечества как разумного вида. Чем же мне не понравилась эта книга? Здесь соединены те два авторских приема, которые я больше не люблю у авторов – обилие ужасов и чернухи и повествование через призму восприятия умственно отсталого человека. Причем, если у других авторов такие герои могут вызвать сочувствие или сопереживание, Цзиньтун оставляет после себя только раздражение и чувство гадливости. Не оставляет мысль, что если бы он умер, перестал бы мучить мать и других родных. Совершенно лишний, никому не нужный в обществе человек. Он как облезый бродячий пес, которого где то в глубине души жалеешь, но больше всего все-же хочешь, чтобы он оказался где-то подальше от тебя. Что больше всего понравилось в книге? Вплетение в обыденное повествование мистики и мифологии. Когда обычная женщина оказывается лисой-оборотнем, третья сестра – птицей оборотнем. Эпизод о том, как усташая мать с детьми и внуками ночует в заброшенном доме, убегая от войны – это просто отдельная история в истории. Старая бабка ложится спать в гроб, а наутро умирает. А через какое-то время встает из гроба, но уже помолодевшей, с синим лицом и длинными когтями. Своеобразная разновидность китайских зомби. И начинает гоняться за мальчиком. Вот и гадай дальше, было это на самом деле, или просто привиделось главному герою. Ведь не забываем о том, что рассказчик книги – умственно отсталый человек, мало ли, что ему может привидется. Но если привиделось, как же тогда поцарапанный когтями гроб?
И все же, не смотря на все мастерство автора, мне было тяжело читать эту книгу. Обилие кровавых подробностей и разнообразных извращений просто убило меня. Наверное, я остерегусь в ближайшее время снова читать Мо Яня или другую китайскую литературу. Мне всегда нравились современные японцы, было интересно сравнить Японию и Китай. Пока я нашла очень мало общего между ними, а мои симпатии остались на стороне японской литературы.8160